松颜读庄子:《逍遥游》之六

正文+直译+注释+发散

而宋榮子猶然笑之。且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其於世未數shuò數shuò然也。雖然,猶有未樹也。

直译:于是宋荣子还是这样(依旧如此)讥笑他们。整个世间来赞誉他然而不能施加劝勉,整个世间来非议他然而不能施加沮丧,确定于内外的区分,辨识于荣辱的界限,这样而已了!他确实对于世间没有迫切的样子啊,即使这样,还是没有建树啊。

数数:迫切、急切

内外之分:以禁攻寝兵为外,以情欲寡浅为内。——《庄子 天下》

松颜客曰:举世无加、定乎内外、辩乎荣辱、无有数数,居然“犹有未树”?盖其“笑”也。上文:蜩與學鳩笑之曰;斥鴳笑之曰;而宋榮子猶然笑之,重要的事情说三遍:因笑失道也。

夫列子御風而行,泠然善也,旬有五日而後反。彼於致福者,未數數然也。此雖免乎行,猶有所待者也。

直译:列子驾驭着风飞行,清凉的样子美好啊,十五天之后返回。他对于招致福分的东西,不是迫切的样子。这里虽然免除于行走,还是有依赖的东西啊。

泠然:清凉的样子

:依赖。譬如“国待农战而安”《商君书》

列子:本不必细究。然,列子其人、《列子》其书,于道家实为重要。而晋人张湛,是否列子?依钱钟书先生言“:使《列子》系张湛所伪撰,不足以贬《列子》 ,只足以尊张湛。”

松颜客曰:不笑,难得。有待,惜乎。

若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無窮者,彼且惡(wū)乎待哉?

直译:至于趁天地的正气,就驾驭六气的变化,来傲游没有穷尽的境界,那将要依赖什么呢?

辨:

:趁

六气:或云“阴﹑阳﹑风﹑雨﹑晦﹑明”;或云“风﹑寒、热﹑湿﹑燥﹑火”......

松颜客曰:前注言:辨者变也,变而化也......上文:此小大之辯也;辯乎榮辱之境;若夫乘天地之正,而御六氣之辯。重要的事情说三遍,辨不同,变不同,化不同——祖龙当前,一辨曰“彼可取而代也”,一辨曰“大丈夫当如此也”,两者所化,如应斯响。

松颜客曰:六气与天地正气,何也?所谓“风﹑寒、热﹑湿﹑燥﹑火”,本为正,若太过或不及,即为“六淫”。六元正气之变六淫,所涉甚多。故,乘天地之正,方可御六气之辩(变)。故,无待。

故曰,至人無己,神人無功,聖人無名。

直译:所以说,至人没有自己(没有约束),神人没有功劳,圣人没有名誉(不能描述)。

至人、神人、圣人:或云为一类人,或云为三类人。至:箭矢到达——达到;神:超凡;圣:极限。

:不明之时,以口状之。

松颜客曰:

其一:吾常谓:以“无己”释至人、以“无功”释“神人”、以“无名”释“圣人”者,无语。然,吾以“合格之人”释至人、以“超凡之人”释“神人”、以“极限之人”释“圣人”,妄语?

其二:上文“其自視也亦若此矣”,故需“无己”。“无己”者,粗略以“忘我”、“无我”思之,已得其妙无数。“己”,本义“约束之绳也”,人于“己”之认知,即是人“约束”之始?思辨甚浓!故,“无己”(无约束),方为“人之达到”?(合格之人?真人?);

“无功”者,无功加之。《道德经》云“天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已”,美也罢、恶也罢、功也罢,不能以标准释之,所谓“标准”,斯即“约束”矣!故,能“无己”者,方能“无功”;

“无名”者,莫可名状,不可描述也。何也?《道德经》云“圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居”。圣人自能“无己”进而“无功”进而“无名”,笔墨不可记也,言语不能传也。

其三:前注言及,《庄子》为“化”之书,“至人”,“神人”,“圣人”,因“无己”,“无功”,“无名”之化也。

(0)

相关推荐

  • 听庄子讲故事之游戏人生

    若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故曰:至人无己,神人无功,圣人无名. 如果顺应合化上大道运行的规律,而又能随意掌控一切不可预料的变化,可以遨游于任意宇宙的任意时空点,那他还有什 ...

  • 庄子:身乃神之舍!神明具有全身避害本能而头脑是身体最大的骗子

    原文:夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反.彼于致福者,未数数然也.此虽免乎行,犹有所待者也.若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名. 列子可以 ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之一

    题解 从字词层面来看,什么是"逍遥游"? "肖遥游"."消摇㳺"."肖摇 "......是错别字吗? 历代都知道.说者都 ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之二

    正文+直译+注释+发散 怒而飛,其翼若垂天之云. 直译:奋发着飞起,它的翅膀像天边的云朵. 怒:奋起.奋发,如:怒放. 垂--陲,边也 松颜客曰:"垂天"为"天边&quo ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之三

    正文+直译+注释+发散 天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪? 直译:天的很苍绿,是他纯正的颜色吗?他遥远并且是没有极限的程度吗? 苍苍:苍,苍绿.苍苍可知矣,譬如""" ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之四

    正文+直译+注释+发散 適莽蒼者,三湌而反,腹猶果然:適百里者,宿舂糧:適千里者,三月聚糧 直译:前往原野的人,几顿饭就返回,肚腹还饱满的样子:前往百里的人,一宿舂粮食:前往千里的人,好几个月积蓄粮食 ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之五

    正文+直译+注释+发散 湯之問棘也是已:湯問棘曰:上下四方有極乎?棘曰:無極之外複無極也. 直译:汤询问荆是这样了:汤询问棘说:上下四个方向有极限吗?棘说:没有极限的外面,又是没有极限啊. 松颜客曰: ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之七

    正文+直译+注释+发散 堯讓天下於許由,曰:「日月出矣而爝火不息,其於光也,不亦難乎!時雨降矣而猶浸灌,其於澤也,不亦勞乎!夫子立而天下治,而我猶尸之,吾自視缺然.請致天下.」 直译:尧让天下给许由, ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之八

    正文+直译+注释+发散 肩吾問於連叔曰:「吾聞言於接輿,大而無當,往而不返.吾驚怖其言,猶河漢而無極也:大有逕庭,不近人情焉.」 直译:肩吾向连叔询问说:我从接舆听到的言语,大(严重)地不恰当,前往( ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之九

    正文+直译+注释+发散 連叔曰:「然.瞽者無以與乎文章之觀,聾者無以與乎鐘鼓之聲.豈唯形骸有聾盲哉?夫知亦有之.是其言也,猶時女也. 直译:连叔说:是的.有眼无珠的人没有凭借参与于文采图纹的观看,有耳 ...

  • 松颜读庄子:《逍遥游》之十

    正文+直译+注释+发散 浆:上古一种饮料,从肉汁分化开来,逐渐形成的普遍性饮料.上古不饮茶而饮浆(上古不饮茶,直接咀嚼茶叶生叶). 瓠落:依前人注,空大貌. 呺然:空虚的样子. 掊:破开,敲破. 松颜 ...