Sea是海,Dog是狗,那你知道Sea dog是什么意思吗?
英语里面有很多
跟“动物”相关的习语
如果不掌握
很容易造成误解
例如,当老外问你:
“Don't be a chicken”
你知道是什么意思吗?
“不要做一只鸡”?
当然不是!
那是什么意思呢?
一起学习一下吧。
昨天我们学过,“Chicken”除了有“鸡肉;小鸡”的意思以外,还有“胆小鬼,懦夫”的意思。那“Don't be a chicken”就很容易理解了,这句话真正的意思就是:别害怕;不要当胆小鬼。
例句:
Don't be a chicken. Talk to her about your love for her.
不要做懦夫,告诉她你有多爱她。
那你知道“Be a cold fish”是什么意思吗?“做一条冰冷的鱼”?当然不是,这句话的意思是:冷漠的人;冷酷无情的人。
例句:
He rarely talks to his colleagues. He's a cold fish.
他很少和他的同事说话,他是个冷漠的人。
其实,“Sea dog”真正的意思是:老练的水手;老水手。
例句:
He is really a sea dog.
他真的是一个航海高手。
赞 (0)