让马儿治愈你?

Debbie Matthews was "petrified" of horses growing up.

黛比·马修斯本来从小就怕马。

She would turn down the opportunity to attend race days with her father and had no interest in the sport.

她曾拒绝了和父亲一起参加比赛日的机会,对这项运动也不感兴趣。

But all that changed when life dealt her the cruelest of hands.

但当生活给了她一副烂牌后,一切都变了。

Matthews suffered the tragic loss of her baby and was later diagnosed with post-traumatic stress disorder (PTSD).

马修斯不幸失去了孩子,后来被诊断患上了创伤后应激障碍。

She continues to battle with mental health problems today.

时至今日,她仍在与心理问题作斗争。

However, in the depths of her struggles in 2015, a freak meeting with a horse in her own back garden proved to be a tonic.

然而,在2015年她苦苦挣扎的时候,在自己的后花园里与一匹马的一次偶然邂逅,后来证明成了一剂良药。

A thoroughbred from a nearby livery yard began regularly escaping and would turn up at the bottom of her garden almost every morning to eat from the compost heap.

这匹来自附近一个马场的纯种马开始有规律地跑过来,几乎每天早上都会出现在她的后花园里,从堆肥堆里吃东西。

"I ended up talking to him from afar and he just came to me," she told us from her home in Somerset, England.

她在英国萨默塞特郡的家中告诉我们:“我和这马会远远地聊天,它还会主动来找我。”

"I spent that whole summer, every day just talking to him. I would go out at 5 a.m. in the morning and talk to him.

“整个夏天,我每天都和他聊天。早上5点我就会出去和他聊天。

"It was such a hard thing to understand, why that had happened to me, there were just no answers and I felt no one understood. I was upset, I was cross and he became my therapy."

“这是一件很难理解的事情,为什么偏偏发生在我身上,没有答案,我觉得没有人能理解。我那时很难过,很生气,而它则成了我的治疗师。”

Those early encounters led to an unlikely sanctuary in horses and the world of horse racing.

那些早期的相遇在马和赛马的世界之间形成了一个奇迹般的避风港。

Matthews' growing love for horses escalated in 2017 when, pregnant with her youngest child, she watched champion race horse Altior jump for the first time on television.

马修斯对马的爱在2017年进一步升温,当时她怀着最小的孩子,第一次在电视上看到冠军赛马阿尔蒂奥的跳跃。

Impressed by his magnificent ability, she started following his races and it was her desire to see Altior jump in the flesh that pushed Matthews to attend Ascot in January 2019 -- the first time since her struggle with mental health.

被这匹马的非凡能力所震撼的马修斯开始关注它的比赛,为了亲眼见到阿尔蒂奥她专门参加了2019年1月的赛马会——这是她患上心理疾病以来的首次参赛。

Watching her beloved horse parade offered Matthews a rare therapeutic experience but she never felt entirely happy at the track.

看到自己心爱的马的表现给了马修斯一种神奇的治愈力量,但在赛道上她并不能感到全都是幸福。

"Racecourses are not generally environments I'm comfortable in because I suffer with social anxiety, panic attacks and all sorts of things," she said.

“赛马场通常不是我感到舒适的环境,因为我患有社交焦虑症、恐慌症和各种各样的疾病,”她说。

"It's quite a chaotic environment, it can be very busy, it can be very noisy. Generally you get a lot of groups going, more male-orientated, so it can be hard for people on their own. It can be a volatile environment at times."

“这是一个非常混乱的环境,可能非常繁忙,也可能非常嘈杂。通常情况下,你会看到很多男性为主的团体,所以让我一个人面对很难。这里有时可能是一个不稳定的环境。”

She is now on a mission to make racecourses more accessible to others with invisible illness.

她现在的一个任务就是让那些患有隐形疾病的人更容易接近赛马场。

Using horses for therapy has gained credibility over the years although it still lacks extensive research from within the scientific community.

使用马进行治疗多年来已经获得了信任,尽管它仍然缺乏来自科学界的广泛研究。

However, Matthews knows first-hand what a difference horses can make.

然而,马修斯亲身感受到了马能带来什么不同。

"People say they couldn't manage without it. Not everyone goes racing for the drinking and the betting," she said.

“甚至有人说没有马他们无法生存。不是每个人都为了喝酒和赌博而去比赛,”她说。

"There are a lot of people who want to go for the horses."

“还有很多的人是冲着马本身去的。”

She is now working on a package in which she will advise racecourses on how to utilize existing facilities to help those with mental illness, including quiet areas and safe places for people to go for a bit of peace and quiet.

她现在正在制定一个计划,她将向赛马场提供建议,告诉他们如何利用现有的设施来帮助那些患有精神疾病的人,包括安静的地方和人们可以寻求片刻安宁的安全场所。

"It's not actually asking them to build anything or doing anything special," she said, explaining how the initiative shouldn't have to cost racetracks a penny.

“这实际上并不是要求他们建造任何东西或做任何特别的事情,”她解释说,这项计划不用花费赛道一分钱。

"The financial reward will be that there are more people going racing, so hopefully it's a win-win situation."

“经济回报将是有更多的人参加比赛,所以希望这是一个双赢的局面。”

问题

文中提到了对马修斯有帮助的有几匹马?

留言回复正确答案,前十名朋友可以获得红包奖励哦!赶快来试试吧!

感谢关注

跟amber一起看世界

(0)

相关推荐

  • 湖人第二阵容鏖战完整国王,库兹马绝杀不准,憾负虽败犹荣

    北京时间3月4日上午11时,湖人做客国王主场.此战之前,我湖刚刚结束与太阳的比赛,上午刚比赛完,晚上便飞往萨克拉门托.这样的赛程安排无疑给我湖带来了许多挑战.同时三旬老汉在连续全勤打卡36场后,终于因 ...

  • 赛马奔腾中国年!2月墨尔本、悉尼迎来春节主题赛马大会!

    近两年澳洲的春节格外热闹,越来越多的澳洲节日融入了中国春节元素,今天让我们追本溯源,看看古老的赛马场上,当中国春节遇见赛马节,会发生什么? 2月,一起畅游澳洲的赛马场,无以伦比的赛马与娱乐的饕餮盛宴, ...

  • “黑马” 不是 "black horse"

    对话框回复"早安"和"晚安",获取暖心音频问候 1. 黑马 Dark Horse black horse × dark horse √ "black ...

  • Hold your horses 是什么意思?抓住你的马?这么翻译真是莫名其妙

    你知道老外跟你说「Hold your horses」,是要表达什么意思吗? 在早就已经不把

  • 【Jessie老师儿童英语电台No.851】《The Horse in Harry’s Room 哈利房间有匹马》

    经典绘本<丹尼和恐龙>的作者又一佳作!哈利的房间里有匹马,这匹马是怎样的呢?请听故事. 点击页末的"阅读原文"收听荔枝FM音频节目,可下载至手机上离线收听.另外还有80 ...

  • 中医药神奇疗效:一味党参治愈尿失禁

    党参原药 对于"中医药学是一个伟大宝库"的说法,我从不怀疑.因为出身世家,自幼见到太多中医药的起死回生.而我自己从事中医临床以后,也有很多病例让我对中医药的神奇深信不疑. 前几天上 ...

  • 李较利中医师治愈颅内肿瘤病案

    记得那时是2018年的春天,患者段某,湖南新化桑梓镇人.经熟人介绍于本人治疗.自述二月前因车祸住院治疗出院后不久发现视力下降,右眼视物模糊有重影.然后就是右眼的外展功能消失,声音沙哑,吞咽困难,饮食时 ...

  • 内心强大,方可治愈一切!

    人活一辈子,就活一颗心,心好了,一切就都好了,心强大了,一切问题,都不是问题. 人的心,虽然只有拳头般大小,当它强大的时候,其力量是无穷无尽的,可以战胜一切,当它脆弱的时候,特别容易受伤,容易多愁善感 ...

  • 一个万能止痛方!酸麻僵挛肿胀冷痛一扫光,1剂见效,3剂治愈!

    颈肩腰腿痛特效药酒方(酸.麻.僵.挛.肿.胀.冷.痛一扫光) 葛根30克,杜仲30克.川断30克.寄生30克,千金拔30克.骨碎补30克.鹿含草30克.老鹳草30克.伸筋草30克.透骨草30克.威灵仙 ...

  • 中草药彻底治愈糖尿病40条

    糖尿病在当今的社会生活中,也形成了叫人们非常头痛的一种疑难病,如果服用西药.又伤肝.伤肾,降低人体胰岛素,形成终身服药,是全世界太多患者无法承受的因素,一位老中医用了几十年的时间克苦钻研和临床经验,加 ...

  • 经方治愈头面腋汗三年医案一则

    宋某,女,48岁.1984年11月10日初诊.患者诉素嗜饮酒,自1981年始,三年来两腋下及头面部时时大量出汗,尤其冬季衣常被湿透,冰冷难受,不得已每天几换,但下半身无汗.经某医院内科诊断为植物神经紊 ...

  • 中医治愈奇病

    内科 食入恶寒 [病案]魏某,男,24岁.1975年8月14日初诊.病起于1974年底,初因感冒而胃脘不适(久患十二指肠球部溃疡和胃下垂),继而每天每餐(尤其午.晚餐)食入未尽即感恶寒,而口干渴,喜热 ...

  • 神奇的中医药:一味党参治愈尿失禁 ...

    对于"中医药学是一个伟大宝库"的说法,我从不怀疑.因为出身世家,自幼见到太多中医药的起死回生.而我自己从事中医临床以后,很多病例也在不停证明中医药疗效的神奇. 上班时电梯里偶遇本家 ...

  • 这个最傻、最笨的癌症,这样做,绝大部分可预防、90%可治愈!

    本文专家:张秀斌 ,山东千佛山医院内镜诊疗中心副主任医师 最新的研究显示,男人一生中患结直肠癌的几率是4%,女人是2.5%,也就是说,如不加干预,每100个男人将有4人会罹患大肠癌,而女人则有2.5人 ...