“I''m your man”可不是“我是你的男人”,理解错就尴尬了!
晚上,身在外企的妹妹生气的发消息给我:“我被骚扰了!”
我赶紧问怎么回事。
原来领导让她跟一位外国小伙伴对接工作,但她不知道对方长什么样,于是去问一个貌似是他的小伙伴:你是不是xxx,我需要您帮我做xxx。
结果对方回了一句:“I'm your man”!
“我是你的男人?”妹妹顿时火冒三丈,努力冲冲的把文件拍到人家桌子上就走了,留下男主角一脸懵逼的目送她离开。
,话说虽然女孩子有保护自己的意识非常好,但是这次妹妹可是冤枉人家了!因为“I'm your man”!可不是“我是你的男人”的意思。
I'm your man真正的意思是:我就是你要找的人。
例句:
If you need any help, I'm your man.
需要帮助的话,找我就行。
它还有另外一个含义,可以向老板表示衷心对别人表示支持,一句I'm your man是说'我听你的,我支持你!'(get到升值加薪的小技巧了吗
)
我们比较常用的“man”的意思是男人,但在很多短语或俚语中,它其实是一个泛指。
比如:
Clothes make the man 人靠衣装;
Every man for himself and the devil take the hindmost 人不为己天诛地灭;
Every man has his price 人人皆可被收买。
还有一些用法,也是大家会常见的习惯直译的,需要记一下噢!
old man≠老男人
千万不要理解成老男人,它真正的意思是老爸、老头或者老公。
family man ≠家庭的人
既然这个短语跟family有关,那肯定跟家有很大的关系啦,不过千万不要按字面意思翻译。
它其实表示有家室的男人;家庭主夫;拖家带口的人;恋家的男人;居家的男人。
Yes man≠是男人
看到这个短语的时候,很多人肯定是疑惑的,Yes man 是什么搭配?是男人?是人?
这个短语是表示人,但它指好好先生;应声虫;只会说是的人。
my man≠我的男人
在俚语中就千万不要翻译成我的男人,真正的意思是:兄弟,好朋友,伙伴,搭档。
I'm my own man≠我是自己的人
这句话的意思是:独立自主、自己做主、自己拿主意。Be one's own person/master/woman/man
最后,来学习一些关于man的常见俚语吧!
man of the world
阅历丰富、饱经世故的人
man of letters
文人、作家、学者
man of his word
守信用的人、说话算数的人
man of means
有钱人、财主
man of many parts
多才多艺的人
man of few words
沉默寡言的人
grumpy old man
怪脾气的臭老头
macho man
硬汉
man of God
先知、圣人
dirty old man 老色鬼