爆红三十年——澳洲天后庆50岁生日

凯莉.米洛Kylie Minogue

The teenage soap icon turned global popstar has sold over 80m records in her three-decade career.

这位年轻时的偶像剧明星后来成为了全球的流行音乐明星,在她三十年的生涯中卖出了八千万张唱片。

Now she's celebrating her 50th birthday.

如今,她正庆祝自己的五十岁生日。

Kylie Minogue has spent more than 30 years on the screen, stage and red carpet.

凯利.米洛已经在各种荧幕,舞台和红毯上闪耀了三十年。

But she first found fame playing one half of Australia's most popular couple in the long-running soap opera Neighbours.

不过她的成名是在出演澳大利亚的肥皂剧《邻居》中扮演最受欢迎夫妇中的太太之后。

The wedding of Scott and Charlene (Kylie and co-star Jason Donovan) in 1985 was watched by more than 20m viewers in the UK - where the soap had already gained a huge following.

当斯科特和夏琳(凯利和男主演杰森.多诺万)1985年举行的婚礼在英国有超过两千万名观众——这部肥皂剧在英国也有大批粉丝。

Both actors - who were briefly a real-life item - left the show several years later to pursue UK-based pop music careers.

这两名演员—他们在现实生活中也曾是一对—几年后都退出了这部剧,转而追求英国的流行音乐事业。

Minogue's first single, a cover of Little Eva's The Loco-Motion, shot straight to number one in Australia in 1987 and went on to sell more than 68m records around the world.

米洛的首支单曲,封面是小伊娃的《舞动吧》,在1987年的澳大利亚直冲冠军宝座,后来在世界范围内陆续卖出了六千八百万张。

Donovan, whose career took him to the stage as a musical star, talked openly about his struggles with drug addiction in the mid-90s.

多诺万,后来成为了舞台剧的音乐明星,曾公开谈起过自己在九十年代中期时努力戒毒的辛酸。

Meanwhile, Kylie - who had become one of the few celebrities to be known only by their first name - went on to score hit after hit.

同时,凯利—她已经跻身只看姓就知道是谁的少数明星行列—的辉煌则一波接着一波。

By the mid-90s, Minogue had successfully managed to shed her innocent tomboy Charlene image.

到了九十年代中期,米洛已经成功摆脱了她扮演的天真顽皮姑娘夏琳的形象。

Her 2001 hit Can't Get You Out Of My Head went on to become the most played tune of the decade.

她2001年的单曲《无法忘记你》继续成为了那个年代最火热的音乐。

Kylie has won numerous awards for her music, including a Grammy in 2004.

凯利因为音乐获奖无数,其中包括2004年的格莱美奖。

Away from the TV screens, Kylie teamed up again with Jason Donovan for their popular 1988 duet Especially For You - which they sang in a one-off appearance at a Christmas concert in London in 2012.

告别电视屏幕后,凯利再次跟杰森.多诺万在1988年演唱了一首合唱曲目《特别为你》——他们是在2012年伦敦的圣诞节演唱会特别舞台上演唱的。

The singer, known as the "princess of pop", has performed at numerous events with royalty present, including Prince Charles and Queen Elizabeth II.

这位被誉为“流行乐公主”的歌手还曾多次在皇室面前演唱,包括查理斯王子和伊丽莎白女王二世。

In 2005, Kylie had to postpone her Showgirl Greatest Hits Tour after she was diagnosed with breast cancer at the age of 36.

2005年时,36岁的凯利因为被诊断出乳腺癌而不得不推迟她的女歌手最受欢迎曲目巡回演唱会。

She later recalled going through some "really rotten dark moments" in the months that followed her diagnosis.

她后来回忆说在确诊后的一个月里度过 了一段“非常颓废黑暗的日子”。

In a message marking her 50th birthday on Twitter, the singer thanked her family, friends and medical staff who helped her go through her battle with breast cancer more than 10 years ago.

在最近纪念自己五十岁生日的一条推特上,这位歌手致谢了她的家人,朋友还有十年前帮她度过与乳腺癌抗争时期的医疗团队。

The singer made a full recovery, and was soon seen again on her Showgirl tour, pictured here in Sydney in 2006.

这位歌手完全恢复了过来,很快又重启了她的歌手巡演,这张照片拍摄于2006年的悉尼。

Kylie has performed at some landmark events, including the Sydney Olympics in 2000.

凯利还在一些重大赛事上进行了表演,包括2000年的悉尼奥运会。

She's even launched her own lingerie and range of bed linen.

她甚至还推出了自己的内衣和床上用品系列。

The singer was awarded an OBE (Order of the British Empire) for her services in music at Buckingham Palace 10 years ago.

这位歌手十年前还因为白金汉宫的音乐表演获得了大英帝国勋章。

Kylie was not the only Minogue to make it big - her sister, Dannii, is also a familiar face across Australian and British TV screens.

凯利还不是米洛家唯一的大明星——她的妹妹,丹妮尔也是澳大利亚和英国电视屏幕上的经常出现的面孔。

She made a name for herself in Neighbours' rival soap opera, Home and Away, and like her sister, went on to pursue a pop career.

她因为出演《邻居》的竞争肥皂剧《聚散离合》而出名,跟她的姐姐一样,后来也开始追求流行音乐事业。

Kylie's high-energy and glitzy performances have garnered her a strong LGBT following, and she is often seen attending Sydney's annual gay and lesbian Mardi Gras parade.

凯利的富有激情和炫目的表演为她赢得了一批铁杆的同性恋,双性恋及变性者粉丝,她也经常会在悉尼年度的男女同性恋的狂欢节游行上露面。

In 2016, she and then-fiance British actor Joshua Sasse were pictured wearing "Say 'I do'" t-shirts in support of same-sex marriage at Australia's top music awards.

2016年,她和当时的未婚夫英国演员乔书华.沙瑟在澳大利亚的顶级音乐颁奖晚会上穿着写有“说我愿意”的T恤来表达对同性婚姻的支持。

Australians voted overwhelmingly in favour of legalising gay marriage a year later.

一年后澳大利亚的大选中同性婚姻合法化以压倒性的优势取胜。

In a tweet alongside this image, Kylie said: "And so a new decade begins. How thankful I am for the opportunities life has afforded me. 50..... Let's go!"

在这张照片附的推特中,凯利说道:“又一个新的十年开始啦。我对生命赐予我的机会感到非常感激。50岁...让我们一起出发!”

The singer shows no signs of slowing down, with her latest album, Golden - making number one in both Australia and the UK this year.

这位歌手丝毫没有停下来的意思,她的新专辑《金色的》今年在澳大利亚和英国都取得了第一的成绩。

感谢关注

跟amber一起看世界

确定不关注一波吗

(0)

相关推荐