“口是心非”英语怎么说?|每日成语

- 后台回复“早安”/“晚安",获取暖心音频问候 -

WELCOME

 英 语 共 读 

——————成 / 语  / 栏 / 目——————

看到“口是心非”

你脑海里是不是这个旋律:

口是心非,你深情的承诺

.......

于是爱恨交错人消瘦

怕是怕这些苦没来由

.......

好了,你们可以边听这首歌边学英语了

我们在说别人:

嘴上说的和心里想的不一致时

喜欢说「口是心非」

那英文该怎么说呢?

直接点可以说

two-faced

两面派的,口是心非的

剑桥字典时这样解释的

简单说,就是当面一套,背后一套,也就是口是心非

比如

I don't trust her. She's  two-faced.

我可不相信她。她就是个口是心非的人。

形象点可以说

say yes and mean no

口是心非

嘴上说是,实际上说不

也就是嘴上是这么说的,心里却不这么想

这不正是口是心非嘛~

例句:

Don't say yes and mean no! Be sincere!

不要口是心非了!真诚点~

成语出处:

汉·桓谭《新论·辨惑》:“如非其人,口是而心非者,虽寸断支解,而道犹不出也。”《抱朴子·微旨》:“口是心非,背向异辞。”
喜欢「口是心非」吗?
点亮“在看”,集合了
(0)

相关推荐