蛙与牛斗 蛙比牛大

陆生作的寓言课:“延续”》,时间好快,这篇推文已是几年前的了。

这两天,我又在一本讲中国寓言书中看到了这则《蛙与牛斗》,也说它出自冯梦龙《广笑府》,然后我又翻了一遍《广笑府》(冯梦龙全集10),还是没看到。这个故事的文言文版本,最早应该是出现在杨振中编著的书籍中,给中学生学古文用。

来自 杨振中. 新编初中文言课文名篇助读[M]. 1999

来自 (古希腊)伊索(Aesopos)著,(法)J.de 拉封丹(J.de La Fo. 伊索寓言[M]. 1997

蛙与牛的故事,版本比较多,一般都归在《伊索寓言》中。当然,克雷洛夫他们也是进行过改写的。

在《读〈伊索寓言〉》里,钱锺书对这本名垂千古的名著作了一番新的诠释,然后下了一个很惊人的结论:《伊索寓言》是不适宜给小孩子读的。他又重新解说寓言里的道德观及改写了几则寓言的结尾。例如,牛跟蛙的故事:母蛙鼓足了气,问小蛙道,牛有这样大吗?小蛙说不要再涨了,当心肚子爆裂!不可避免的肚子当然爆裂。钱锺书说伊索错了,她不应跟牛比伟大,她应该跟牛比娇小的。所以说每一种缺陷都有补偿,吝啬说是经济,愚蠢说是诚实,卑鄙说是策略,无才说是德。钱锺书的结论说:“因此世界上没有自认为一无可爱的女人,没有自认为百不如人的男子。这样,彼此各得其所,当然会相安无事。”(汤晏《钱钟书》)

在《银讯》 1947 年  第5期5页,有一则寓言《蛙比牛大》,作者署名吾索,真是有意思,——五四运动前后,有的文学作品中,用“伊”专指女性,——大概取自“伊人”一词,在江南有些地方方言中,伊这个发音,就是他的意思。从“伊索”到“吾索”,反了一下,那么蛙不如牛大,也成了蛙比牛大。

钱锺书的比娇小,吾索的蛙比牛大,给《青蛙和牛》的故事带来新鲜,翻了个角度,别有洞天。

《银讯》 1947 年  第5期5页

在《广笑府》里有一篇《池蛙喜怒》,也作《龙王问蛙》或《龙蛙喜怒》。在《捧腹编》等古籍中也有记载。

难不成有人将这篇《池蛙喜怒》中的“至於脹過而休”与《蛙与牛斗》联系起来了?两者的情节也差太多了。

来自 冯梦龙全集10 广笑府

龍王問蛙

艾子使於燕。燕王曰:“吾小國也,日爲強秦所侵,貧無以供之,欲革兵一戰,又力弱不足拒敵,如之何則可?”

艾子曰:“昔有龍王,逢一蛙於海濱,相問訊後,蛙問龍王曰:'王之居處何如?’王曰:'珠宮貝闕,翬飛璇題。’龍復問:'汝居處何若?’蛙曰:'綠苔碧草,淸泉白石。’復問曰:'王之喜怒如何?’龍曰:'吾喜則時降膏澤,使五穀豐稔;怒則先之暴風,次以震霆,繼以飛電,使千里內寸草不留。’龍問蛙曰:'汝喜怒何如?’曰:'吾喜則淸風明月,一部鼓吹;怒則先以努眼,次以腹脹,然後至於脹過而休。’”於是燕王有慙色。(来自《捧腹編》、作者:[明]許自昌、版本:明萬曆刻本、卷一、第10页)

蛙怒,也并非都是不好。你看看这“蛙怒可式”,表示尊敬了哪。想到金刚怒目,想到佛这个字——  一个立着的人,持一张弓,弓上两支箭,箭在弦上,不得不发。

(0)

相关推荐