鞠红玲丨英文之美
在一句句的英文末尾点上黑色的句点,犹如把一颗颗结实饱满的黄豆整齐地排成一长列,末尾再放上一粒黑芝麻,简单实用,和谐匹配,越赏越美。写一个单词,不自觉地就随口按照它的发音规则拼读起来,节奏感强富有韵律美,越读越顺畅。丰子恺说书法艺术这座高峰只在东方,并且成为艺术之最。我想英文虽然达不到汉字翩若惊鸿宛若蛟龙的姿态,却有它独具风格的美。
教英文二十多年来,最大的感触是话说起来随意利索,书写起来快捷方便。一句“OK?”随时都可用,征询别人意见简单易懂,直接爽快,倘若加上两手一摊的手势,即带有婉转的自信,还有不容别人拒绝的诚意,这件事好商量,一切都好说。一句“OK!”答应的更是痛快,让对方瞬间把心放了下来,轻松愉悦地来感激你的热忱佩服你的豪爽。“OK!”也可以对着自己说,既有对自己完成一件事的肯定,也表达出自己可以带着成就感满足感放松一下的心情。难怪“OK”成了世界通用语,英语被世界上二百多个国家和地区的人使用。各位看官,别以为只有我们的汉语言博大精深魅力无穷,英语内涵也是很丰富表达也很有趣味的!
教学中,写教案、听课记录、反思、论文等,只要我词汇量达到,语法尚能够用,我都喜欢用英文写,原因很大一部分是应为它轻便快捷,符合我爽快利索的性格。一长串的英文字母,组成一个单词,譬如书写"professional",不由自主地按照四个音节,边读边写,连笔画来,一气呵成,中间毫不停顿,在写完歇息的同时,就把f胸部的横,i头上的点给缀上。一篇文章,“挥毫落纸如云烟”,犹如排列一些有间隔的多米诺骨牌,整齐规则地完成了,最后那一个句点,仿佛意犹未尽,随手补充。一个笔画繁多复杂的汉字,从我们老祖宗运用象形等造字法流传至今,已经和当初大相径庭,让我们无规可循无章可据,记忆起来要头疼恼怒的很。一整篇的文章,必须一个字一个字单独记忆费劲脑力地写完,再组成段落,缺少淋漓酣畅之感。如果从书写起来简单快速方便,并且读音和书写紧密相连来讲,英文有我们汉语所不及的实用性而受到更多人的钟爱。
喜欢英文,也在于它能把事情表达的栩栩如生形象逼真。默读着“There is a wallet lying in the corner of the street.”我仿佛看到一个钱包正悄悄地躺在墙角处,默默地担心着主人心急火燎忧心忡忡的样子。朗诵着"The sun was shining brightly when I woke up the next day."我不由自主地想着,一个人不知是疲乏还是另有他因,倒头大睡,一觉到日上三竿,醒来后满足而惊讶地感叹自己的这酣然。英语单词十几万个,英文文章更是浩如烟海,它们看似随意组合,实际上有着极强的规律性。人们用特定的发音规则、前缀后缀等的构词法、不同的时态形式、句式结构、语音语调的起伏变化等,让英文在简单实用中变化万千风情万种,不但能够表达出嘴里要说的话身体做的事情,还宣泄出人们对世界和人生的感觉和情绪。
Spring
Spring is life.
Spring is hope.
So is love and happiness.
Spring renews.
Without spring,
life is forlorn.
Spring is dreaming,
after bitter storm.
Put spring in your heart.
英文的韵律美也是我所钟爱之处。这样的小poem,我反复诵读体味,感觉朗朗上口信口读来,如环佩丁当,如流水潺潺。春天来了,我在林间轻轻地吟唱,我在水边悄悄地默诵,我在高山之巅朗读,我在英文中读到了全世界人们的情感是一样的,我们都喜欢春天都热爱生命。春天带给我们希望、快乐和爱,春天送给我们梦想,让我们穿越风雪走向未来,春天永远驻扎在我们的心间。
古今中外有许多优秀的翻译家,他们把外国的科普知识名著佳作翻译成汉语,把国外的科技知识风俗文化思想情感等传播到中国来,也把记录中华文明的科学文化典籍翻译成英文,让他们漂洋过海,流传到世界各地,让世界文化共享并且融为一炉,促进了人类文明的发展。我在感激钦佩这些翻译家让我接触到了多彩多姿的异域文化的美好之时,也在思考:不同的人见识不一,经历不同,境界相异,能力参差不齐的情况下,对于原著作者的思想情感的把握是千差万别的。
一部《飘》,就有许多英文版本,我最喜欢的是浙江文艺出版社傅东华译著的。他把主人公的内心活动和外在表现有机地结合在一起,使得整部作品清新明丽行云流水般地描写了一位乱世佳人的奋斗史和情感史。思嘉为了给父亲留下的农场交税,不惜诱骗巴特勒娶她,巴特勒在识破阴谋后,觉得如果他是被思嘉欺骗的唯一的人,那么他也是幸福的满足的。文中用“Am I the first steel in your fire?”,一句形象贴切的比喻,就展现了这个具有铮铮铁骨的男子汉,渴望得到一份真情实爱而不是婚姻形式的痴心傻意。默读着咂摸着这句话,我潸然泪下,悲悯同情渴望无奈,在我心里五味杂陈。
英文的美还有许多只可意会不可言传的地方,我在感谢仓颉创造了汉字,让华夏民族五千年的文明能够源远流长的同时,也感谢创造英文的先人们,让全世界的人们共享物质精神财富。我在深深地遗憾自己中英文都掌握的不够精深的同时,暗下决心做好英文老师的工作,让我的学生爱上英文爱上语言,体会到英文之美语言之用,在弘扬世界文化的博大工程中尽一份绵薄芥豆之力。
作 者 简 介
鞠红玲,山东临沂人。一个喜欢读书写字的人,作品曾获全国“人间芳菲四月天”征文大赛优秀奖,在《当代作家文学精品》、《雁翔湖》等刊物发表文章。书籍给予了我们智慧和乐趣,让我们的人生多彩多姿,韵味无穷。风雨兼程,文字将会是我心灵最洁净最长情的伙伴。