郑熙亭文存之十三 :清贫是作家的本色 ——给一位不相识的朋友的信

请点击上方“诗眼看世界”加关注,赵刚问好!

  
郑熙亭文存之十三 散文篇:

清贫是作家的本色

——给一位不相识的朋友的信

 郑熙亭

蓝海文先生: 
雁翼同志已把你的《今本楚辞》转给了我。这真是难得的瑰宝。谢谢你,并祝贺你的成功。
楚辞我最早是读的郭老译本,如“唱起歌,打起鼓, 手拿着花枝齐跳舞”等。后来买到一本马茂元先生注的《楚辞选》。楚辞固然宝贵,但它太过艰深了,如你所言“荆棘满途、处处陷阱,许多专家注 本,不知不觉栽进陷阱里去了”。
有了你这个本子就好了,译文优美贴切, 我是对照过的了。注释简明而又准确,明白如话。篇前之题解,篇中之段落大意,精到之至。比如《离骚》开头,直译为:我是高阳帝的后裔,表字伯 庸是我的父亲。正当寅年孟春正月,庚寅那天我便降生。原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。原文节奏鲜明,铿 锵顿挫有力。但“摄提贞于孟陬兮”,恐怕没有几个人能懂,有了“寅年孟 春正月庚寅日生人”就完全明白了。有的版本把摄提(岁星)注为摄提格, 加一个格字就添了麻烦。
古代时序历书,版本不一,别名多种,一个个都注 明白,除了专家,于读者其实没有用处,平白的让人读不下去。你这样把荆 棘除去,把陷阱填平,作为大学生的课本或者读本,非常好。他们可以学得 深一些,一般读者有文白对照,再看一下“题解”和“大意”就满可以了。 这样,楚辞这一份珍贵的文学遗产就能够获得广大的读者,得到广泛的流 传。
外国人也好翻译,让全世界都能看到中国人在公元前三四百年写出的优 美诗篇。另外,你的注释别具慧眼,以今解古,对屈原初时佐怀王改革法度 的见解,对读者有益;还有怀王之所以疏远屈原,主要是体会到这种改革对 他的独裁政治不利,这种见地极为深刻。
值得敬重的是你那位“要做出版家,不愿做出版商”的朋友,这在当前 可是不多见。书市上古典套书琳琅满目,打开一看,还是老祖宗那点家当, 改头换面,豪华包装;仔细一翻,错字百出,甚至胡乱颠倒。一是出版社只要赚钱;二是编辑古文知识太差,认字太少;三是只管出版,不负责任,粗制滥造,不怕丢人;四是盗版黑书,无法无天。扫黄打非,总也打不完,在 这种风气下,你能面壁治学,又有甘做出版家的朋友实在幸运。

我不是搞学术的,也没有读过历史和中文专业,所攻文史纯是业余爱好,近日在《黄河》上发表之《汴京梦断》(王安石变法),把北宋这段 历史写成小说,也只是一种尝试,承蒙雁翼同志关爱,给以介绍传播,我很感谢他。他革命数十年,六十多岁了,到处奔波,常常是吃面包喝 白开水,过着清贫的生活。凑一点 钱,出版了《华人世界》,向海外 华人介绍中华文化,惨淡经营,默 默的作着奉献。雁翼出身于“挺进 大别山的枪林弹雨”,享受着离休 待遇,他满可以颐养天年,但他闲不住,痴迷诗歌,痴迷文学,痴迷于向海外介绍中华文明。最后,于1998年,他受世界诗人大会的委托,征集 各国家元首,执笔写一首一句赞美和平的诗歌、箴言,奔走两年多,终于2000年出版了《世界和平圣诗》。80岁了,实在跑不动了,才在成都家中住 下来。
这样的作家在当下也是不多的,就这样还受到那些当红的“官员作 家”的排斥!一段时间无容身之地,跑到河北,跑到广州,这才在深圳安下 摊子,究竟他做的事情,又妨碍着谁了?!清贫是作家的本色。你们的这种精神,是极其宝贵的,中国文人有着“经世致用”的优良传统,“诗人例穷苦”,“人穷诗乃工”是已成为定论。作家没有发财的,一旦发财、升迁, 像鲁迅说的“一阔脸就变”,就不是作家了。新年在即,给清贫的作家、诗 人、出版家拜年。
1992.12.17

 郑熙亭:河北沧州人,原沧州行政公署专员,河北省委宣传部常务副部长,中国作家协会会员。1956年开始发表诗歌、小说。主要著作有长篇历史小说《汴京梦断》(花山文艺出版社出版)、《东游寻梦—苏轼传》(东方出版社出版)、《大宋河山》(海南出版社出版),2010年由河北人民出版社出版三卷本《熙亭文存》。

编者简介

赵志忠,笔名赵刚,号国学守望者,1973年4月生,河北省献县淮镇人。作品发表于《诗刊》《中华诗词》《中华辞赋》等。中国作家协会《诗刊·子曰诗社》社员,诗词中国·中华诗词网2017年度优秀通讯员,采风网2017年度十大新闻奖获得者,河北省诗词协会会员,河北省采风学会会员,河北省沧州市诗词楹联学会副秘书长,沧州市新联会常务理事,沧州市作家协会会员,《沧州骄子》编委,《诗眼看世界》创始人,采风网沧州站站长,献县知联会理事,献县新联会副会长、秘书长,沧州市文学艺术界联合会第七次代表大会代表等。

扫描或长按二维码加关注,国学守望者问候!

投稿微信:18232790185国学守望者 (手机同号)

 如果喜欢,就请稀罕”或“喜欢”一下,然后转发与大家一起分享!

(0)

相关推荐