"塞翁失马、焉知非福"的英文怎么说?| 1分钟英语Ⅱ
版权所有 未经授权不得转载
第二季
第37期
(每周一到五更新)
a blessing in disguise
塞翁失马焉知非福
►含义:
a good thing that seemed bad at first
看似坏事的好事
►造句:
Not getting that job was actually a blessing in disguise because I have now got a much better one.
没有得到那份工作其实是塞翁失马,因为现在我已经得到一个好得多的工作。
►对话
A: Your proposal is refused. Why are you still happy?
你的求婚被拒绝了,你为何还这么高兴?
B: It is a blessing in disguise for me. I don’t have to waste more time on her.
对我来说,塞翁失马焉知非福。我可以不用在她身上浪费时间了。
►意外收获:
1.at first: 一开始
2.proposal: n.求婚、建议
3.refuse: vt.拒绝
4.waste time on:在…浪费时间
►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句
5. 请做好笔记,除了抄写上面的知识点,最好还要写出自己的思考,笔记可以拍照分享到我们的学习群(未加群的可以扫最下方的二维码)
PS:第二季“一分钟英语”刚刚开始,模式、内容都还在磨合期,欢迎大家提出宝贵意见,让我们一点点完善,做成一档精品英语学习节目。
赞 (0)