《直方周易》履九五夬履,贞厉。
声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。
【履】九五夬⑴履,贞⑵厉⑶。
【译】九五 果断地行进,君长砥砺奋进。
注释: ⑴“夬”决也。“决”决断,决定。《列子·汤问》:“孔子不能决也。”
⑵“贞”《汉语大词典》君长(君王与长官),首领。《老子》:“侯王得一以为天下贞。”
⑶“厉”磨砺(砥砺);振(翅);奋起。《左传·哀公十六年》:“胜自厉剑。”三国魏曹植《赠白马王彪》诗:“归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼。”
【履】九五象曰 “夬履,贞厉”,位⑴正⑵当⑶也。
【译】象“果断地行进,君长砥砺奋进。”是说居高位者这样做的确适当。
注释: ⑴“位”帝王或诸侯之位,又指高位。《史记·秦始皇本纪》:“王年少,初即位。”
⑵“正”副词。的确,实在。表示肯定的强调语气。《论语·述而》:“正唯弟子不能学也。”
⑶“当”适当,恰当。《荀子·修身》:“故非我而当者,吾师也。”
赞 (0)