外国诗歌赏析:《海螺——给纳达丽妲·希美奈思》[西班牙]洛尔卡
加西亚·洛尔卡 - 加西亚·洛尔卡(1898~1936)Garca Lorca,Federico西班牙戏剧家,诗人。1898年6月5日生于格拉纳达,卒于1936年8月19日。大学毕业后从事戏剧和诗歌创作,同时参加组织反法西斯联盟。曾率剧团赴各地演出。西班牙内战爆发后在格拉纳达省的比斯纳尔镇遭法西斯分子杀害。
他们带给我一个海螺。
它里面在讴歌
一幅海图。
我的心儿
涨满了水波,
暗如影,亮如银,
小鱼儿游了许多。
他们带给我一个海螺。
(戴望舒 译)
【赏析】
加西亚·洛尔卡在诗学方面有自己独到的见解。他认为艺术的基本价值之一在于交流。因此,他不仅重视作品的创作,也重视作品的传播;不仅重视作品的美学思想,也重视作品的社会功能。在诗歌的传播方面,他不仅重视出版,也重视讲座和朗诵。然而洛尔卡所说的交流与传统的现实主义美学无关,早在为《印象与风光》作序时,他就写道:“诗歌存在于万物之中,无论美的、丑的,还是互相矛盾的;问题是要善于发现它,善于搅动灵魂中那深深的湖水。”
《海螺》是洛尔卡经典的民歌式的代表作之一,短小精练的诗歌结构和清新流畅的语言风格是这首诗歌的动人之处。诗歌开篇就是一句普通的大白话,没有任何文采可言,但这极为普通的诗句,却奠定了全诗的基调。民众的语言、直白的情感,这些都表明洛尔卡创作这首诗歌主要目的是为了和大众交流一种简单而优美的情景: 他们带给“我”一个海螺,“我”把它放在耳边,倾听大海的声音,海螺的里面正在讴歌大海的壮美和辽阔,它正在“我”耳边描绘一幅精美绝伦的海洋景象。“我”的心儿像涨潮的海水,心绪激动,心波难平,就像那阳光下的海面,幽深如黑夜的暗影,闪亮如耀眼的金银,还有那许多美丽的小鱼儿在“我”的心海里畅游、嬉戏。他们带给“我”一个海螺,也带给“我”一个海洋的世界。
对洛尔卡来说,诗歌神秘而又简单,他说:“诗歌是一种漫步街头的东西。它在动,它走过我们的身边。任何事物都有自己的神秘,而诗歌是一切事物共有的神秘。它会从一个人身边走过,它会注视一个女人,它会猜测一条溜掉的狗,人世万物都有诗歌。”对洛尔卡来说,创新是不会重复的,因为“同一个精灵不会重复出现,就像风暴中的大海的形体一样”。这正是洛尔卡的作品各不相同的根本原因。在诗歌语言方面,他认为,“灵感产生意象,而不产生辞藻”,而他是“将爱献给语汇,而不是献给声音”。
在洛尔卡的作品中,这种对语义的偏爱与诗歌语汇的多义性有关。洛尔卡的语言不是概念化的,而是具体的,富有感情色彩的。他的比喻是人格化的,而且常常采用联觉的形式。他认为:“诗人应是五种感觉的先知,其顺序应当是视觉、触觉、听觉、嗅觉和味觉。”在他诗歌的意象中,的确常常将这五种感觉联系起来,从而给人一种非常新奇的感受。《海螺》这首诗就运用了通感的手法,诗人由看到一只海螺写起,通过视觉进行联想,然后与听觉相沟通,于是诗人既听到了海螺对大海的讴歌声,也看到了大海的壮阔景观。“我的心儿/涨了水波”则又联想到了触觉体验。诗人在这样一首短诗中,尽可能地让所有的感觉器官都活跃起来,参与到诗歌的意象中来,从而使诗歌的感情细腻而真实。
(杜绣琳)