网剧《隐秘的角落》爆火,这些英文表达你知道吗?

So first off, would you like to go for a hike with me this weekend? That sounds very creepy, doesn't it? What are the reasons behind this? Well, it's all because of the smash hit TV drama "The Bad Kids".

“一起爬山吗?”这是最近让无数网友瑟瑟发抖的一句话,这当然是因为时下最火爆的电视剧《隐秘的角落》。

「一起爬山吗?」成为这个夏天,网上最流行的梗。

一句看似平淡无奇的话,让人不由感到后背发凉。

为什么呢?

因为最近爆红的悬疑网剧 mystery drama《隐秘的角落》。

自上线以来,该剧评分一路走高。

连一向严苛的豆瓣网友,

也有近40万人给这部剧打出8.9的高分。

“简直炸裂”、“烧脑”、“今年以来最好的国产剧”…网友对《隐秘》不吝溢美之词。

演员章子怡也在微博推荐该剧,直言这是一部品质可以和美剧抗衡的“中剧”。

各类《隐秘》的话题频繁登上微博热搜,“隐秘的角落”、“隐秘的角落细节”、“隐秘的角落全员演技派”、“隐秘的角落配乐”……衍生的热搜话题高达上百之多,形成霸屏之势。

这部网剧改编自作家紫金陈的小说《坏小孩》The Bad Kids。共12集。这不是编的,是发生在作者身上真实的亲身经历。

故事发生在沿海地区,三个孩子在山上玩耍时目睹了一场看似天衣无缝的谋杀局。

一件白衬衫,戴着斯斯文文的眼镜,全身上下一股知识分子的做派。开场,秦昊饰演的“好好先生”的张东升带着岳父岳母去爬山,在假借摆弄姿势之时,狠心地把岳父岳母推下了悬崖。

然而,世上永远没有最完美的犯罪,再精心筹谋的计划也会被意外打破。

这一切的杀人过程都被外出玩耍的三个孩子的一部相机完整地记录了下来。

这几个孩子向他索要三十万“封口费”......

从此之后,一个奥数老师和三个孩子的命运紧紧纠缠到了一起。

一开始,我以为三个孩子不过是可怜的被害者。

越看到后面越发现,原来最隐秘的角落里,真正操控一切的,

竟是貌似天真、无辜的孩子,

特别是三个孩子中间那个名叫朱朝阳的高智商学霸。

但你又会觉得他们的“坏”似乎合情合理,

所以其实这部剧中,会发现人性是复杂的:

没有绝对的坏人,也没有绝对的好人。

这部剧关于原生家庭、关于人性、关于育儿方面都太有教育意义了,

有很多受原生家庭伤害的网友留言,其中有一条让我印象深刻:

@蕾

我的原生家庭可怕极了,父亲长期每天家暴,母亲的脾气非常差,而且说话真的很难听。所以从婴儿看着父母打架到少年时期父母把我当作宣泄对象,直到初高中,他们在同学面前对我打骂侮辱。现在大学毕业,他们依旧不停止,保持着超强的占有欲,强到了你两个手机号码注销了一个,他们没有第一时间知道就会闹,想要学习还要求他们。就在前几天,我差一点自杀,后来被劝,狠心离开家庭,决定结婚。这么多年,每次难过,遇事,都是男朋友陪我一路走过。希望未来,我能走出来……

所以建议大家都去看一看这部剧,好好爱自己。

本期《Albert说英闻》我们来学习几个和这部剧有关的英文表达。文章节选自澎湃新闻旗下网站Sixth Tone的报道:

It’s a pristine day, and substitute math teacher Zhang Dongsheng is out for a hike with his elderly in-laws. As they stop for a rest at a craggy overlook, Zhang whips out a large camera and motions for the couple to pose. The soft-spoken younger man moves closer to adjust their posture and suddenly — as if momentarily possessed — shoves them from their perch.

pristine

pristine意思是“崭新的”,比如those pristine shopping malls in Shanghai可以表示“上海那些崭新的购物商场”。

pristine用英文解释就是fresh and clean as if new,如果是描述天气,对应的就是这部剧开头张东升带岳父岳母爬山时候的那种好天气。

substitute 

在足球、篮球等比赛中substitute指的是“替补”。这里说的是“替补的数学老师”,按照中文习惯的说法就是“数学代课老师”。

在电影《猫鼠游戏》(Catch Me If You Can)中,有个桥段就是小李子饰演的Frank冒充代课老师/a substitute teacher给学生上了一周的法语课。

hike

hike可作名词也可作动词,有“远足、徒步”的含义。通常指爬爬小山,强调的是“健走”。另外一个表达“登山”的词climb指的是登山,比如像登黄山,强调的是比较陡峭、险峻的感觉。

a craggy overlook

craggy来源于名词crag(悬崖峭壁),表示“陡峭的”。overlook作动词表示“俯瞰”,作名词就可以表达可以俯瞰的那个“制高点”。

第一句里的out for a hike,第二句的stop for a rest,可以看出英语真的非常爱用“名词”。

whip out

whip作名词指“鞭子”,作动词“鞭打”,强调是动作非常迅速, 可以引申开来表示“快速拿出(某样东西)”

motion

作名词表示“移动”,比如“电影”的学名motion picture,作动词可以表示“示意某人(做某事)” 。

soft-spoken

作形容词表示一个人“说话温和”,如果一个人说话嗓门非常大,可以说He is very loud.

as if momentarily possessed 

momentarily 指“一瞬间”,possess原本作动词指的是“拥有,控制(某样东西)”,描述一个人被possess,即这里的possessed可以用来表示灵魂被鬼控制,被鬼附身的意思。

口语提升系统课程
(0)

相关推荐