《宋词诗译与赏析800首》344减字木兰花.春情(王安国)
减字木兰花·春情
王安国
画桥流水。雨湿落红飞不起。月破黄昏。帘里馀香马上闻。
徘徊不语。今夜梦魂何处去。不似垂杨。犹解飞花入洞房。 
【译文】杨春林
美丽小桥下,溪流水潺潺。
雨淋湿花瓣,落红地上沾。
黄昏已过去,月亮高升天。
马上尚闻到,帘内余香漫。
独自默不语,徘徊院堂前。
今夜梦境绕,何处把魂牵。
不似垂杨柳,那样多情缘。
垂杨犹得懂,花絮飞房间。
【赏析】杨春林
王安国这首《减字木兰花》词以“春情”为题,写一个男子在暮春时节对一位女子的思而不见、爱而不得的愁情。
首句“画桥流水”。写女子居处建筑精致华美、环境清静幽雅。居处如此令人神往,伊人芳姿倩影倾慕难忘。“雨湿落红飞不起”。点明气候、时令。春尽花残,惜花人情已不堪,更何况急雨劲风摧花呢!“飞不起”暗写雨势的之猛,展现残红。“零落成泥碾作尘”,这凄凉景象,暗喻主人公的心境也如落红沾雨般沉重暗淡。“月破黄昏”写时间。从黄昏到月出,主人公在一片迷濛的景象里长时间伫留不去,足见他对女子的痴情。“帘里馀香马上闻”,主人公由痴情向迷离恍惚深化的情态转变。揭示他内心由极度爱慕而升华,思而不见的惆怅之情。“余香”饶有韵味,含蓄地画出伊人风致容颜,绰约地显露池中明镜悬倩影、屋里衣香胜如花的境界。
下片换头“徘徊不语”,写人物情态,现主人公形象。“徘徊”是痴情的延续,“不语”是惆怅的外露。相辅相成,人物形象鲜明生动。“今夜梦魂何处去”,用设问句从反面展示主人公的内心世界。“何处去”不是无处可去,恰恰是去向杳若黄鹤的伊人处。这里反面运笔,成功地突出了主人公魂牵梦绕状态。梦魂飞近伊人身,只是主人公的主观想象和美好企望。现实却是香歇人去,只有自身踯躅路旁,吊影惭魂。结句“不似垂杨”。犹解飞花入洞房”。 杨花有幸反衬人物的无缘,正是主人公对这种现实处境的自怨自叹。
******************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**************************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集
《宋词诗译》
《春晖集》
《春韶集》
《春韵集》
*********************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)