【灵璧故事】 禅堂湖土语“大估脉"

禅堂湖土语“大估脉" 

文/胡桃夹子

(图片来自网络,图文无关)

禅堂湖这一带还有这么一句土语:大估脉。“大估脉"有“大估计",“估摸"的意思。

从前中医看病,是“望,闻,问,切“。“切"就是把脉。有的半吊子医生或没出师的学徒看病,就把不好脉。人们戏称为“估脉。

“大估脉”本意是病人来了,医生不给病人把脉看病,而是“估脉"。后来人们把这“估脉"借到生活用语中来。表述的意思是对一件事情的推测和判断。丰富的土语词汇大多是这么借来的。

民间生活对话中,当问一个人对一件事情的看法或意见,这个人多会说:我大估脉应该是这样的………然后叙说开去。后来推广普通话,这“估脉"在书本上就找到了对应词语“估计",“估摸"。在后来的日常用语交流中也可以说成“大估计",“大估摸"。下面说一个发生有几年的真实小故事。

有一年禅堂有一个流窜犯在温州落网,温州警方来函,邀禅堂警方去带人。这禅堂派出所所长就亲去温州押解犯人。

等到了温州,已是晚上。验证了犯人身份后,就在对方刑警队食堂就餐,吃饭的时候,对方陪同人员客气的用普通话问我们这位所长:大概要几个小时能回到禅堂。我们这位所长就随口用普通话说:大估脉要用……说到一半,感觉自己用词不怎么妥当,就又改口说道:我估大脉……说着又停下了。这时候同去的干警小声提醒道:是“大估计"。这时候这所长才恍然大悟过来,笑着解释说:在家乡是不经常说普通话的。

因为在家乡说习惯了。正常工作交流都是用土话。生活中谁又去“哇那洋腔"(说普通话)呢?

回来后大家就经常拿这说事,调侃这所长的普通话真的是“太扑通"了。

普通话有普通话的用途和长处。土语也有土语贴地气及亲切感!说土话就犹如我们喜欢吃的老咸菜,虽上不了大台面,但生活中也必不可少。因为这是我们长期生活中养成的习惯。有时候虽经刻意的掩饰和控制,但稍不留意,习惯就会自动跑出来。

拿我们这儿的老师说,上课时一律是普通话讲课,但下了课,离开课堂,就又回到了“土语状态"。学生来问作业,这师生间就会又用土话亲切的交流了。这就是长久养成的习惯,在人们心底的根深蒂固。

也许这也可以说是人们的另一个“恋土情结"吧!

【灵璧禅堂湖人氏陈长柱】

(0)

相关推荐