《墨子全鉴》备水
备水——城池防守战术之一,破解以水攻城法
【原文】
城内堑外,周道广八步,备水,谨度四旁高下。城地中徧下①,令耳②其内,及下地,地深穿之,令漏泉。置则瓦井中,视外水深丈以上,凿城内水耳。
【注释】
①地中:应作“中地”。徧:同“偏”。
②耳:应作“巨”,通“渠”。
【译文】
在城内壕堑之外设周道,宽八步,在这里要防备敌人以水灌城,必须仔细审视四周的地势情况。城中地势低的地方,要下令开挖渠道;至于地势更低的地方,则命令深挖成井,使其能互相贯通,以便引水泄漏。在井中置放测量水位高低的则“瓦”,如发现城外水深已有一丈以上,就开凿城内的水渠。
【原文】
并船以为十临,临三十人,人擅弩,计四有方①,必善以船为轒辒②。二十船为一队,选材士有力者三十人共船,其二十人,人擅有方,剑甲鞮瞀③,十人,人擅苗④。
先养材士,为异舍食其父母妻子以为质。视水可决,以临轒辒,决外堤,城上为射机,疾佐之。
【注释】
①计四:当为“什四”,十分之四。有方:锄头。
②轒辒(fénwēn):古代用于攻城的战车。
③鞮瞀(dīmào):古代战士的头盔。
④苗:通“矛”。
【译文】
每两只船连在一起为“一临”,将船组成“十临”,每一临备三十人,要求人人都擅长射箭,其中十二人还须带有锄头。必须善于用这种船,作为冲毁敌方堤防的撞车。每二十只船为一队,挑选勇武力大的兵士三十人共乘一只船,其中二十人每人备有一把锄头,穿戴厚实的盔甲皮靴,其余十人,人人擅使长矛。
当然,这些勇武之人要预先供养,另供给房子,安排供养他们的父母、妻子、儿女,作为人质。发现可以决开水堤时,用两只船并联组成的撞车冲决外堤,同时城上赶紧用射箭机向敌人放箭,以掩护决堤的船队。
【解析】
《备水》是墨子研究城池防守战术的篇章之一,主要讲如何防备敌人以水攻城的战术方法。
作者从被动和主动两方面来分析:前者为挖堑防水、掘井泄水;后者则是主动性地驾船出击、冲破敌军堤防。双管齐下,必可挫败进攻者的水攻之计。