诗词笔记:要苏天下苍生

新荷叶

作者 李清照

薄露初零,长宵共、永昼分停。绕水楼台,高耸万丈蓬瀛。芝兰为寿,相辉映、簪笏盈庭。花柔玉净,捧觞别有娉婷。

鹤瘦松青,精神与、秋月争明。德行文章,素驰日下声名。东山高蹈,虽卿相、不足为荣。安石须起,要苏天下苍生。

  

  

注释

薄露初零,长宵共、永昼分停,意思是薄露初降、昼夜一般长的秋分之际。分停,平分。

蓬瀛,指传说中的仙山“篷莱”、“瀛洲”。这里是比喻寿星家的楼台。

芝兰,指寿星的子侄辈都是人才。芝兰,本义是香草。《荀子·王制》:“其民之亲我欢若父母,好我芳若芝兰。”《世说新语》上讲了这么个故事:“谢太傅(指谢安)问诸子侄:'子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者,车骑(指谢玄)答曰:'譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳。’”

簪笏,本义是官吏所用的冠簪和手板,这里指代众高官。

娉婷,本义是指女子美好的姿态。这里指美女。

鹤瘦松青,鹤寿长,松柏常年青翠,常用来作为祝寿之辞。

日下,这里指京城。《世说新词》上讲陆云(字士龙)与荀隐(字鸣鹤)见面,陆自我介绍说:“云间陆士龙。”云间是华亭的别名,是陆云老家。荀隐随即自我介绍说:“日下荀鸣鹤。”与陆云的自我介绍正好成一联。上大学时,老师讲这是人们在对平仄规则还没有完全认识的情况下,感受到汉语的音韵美,就自觉地尝试运用,这两句平对仄,对得十分工巧,故而被传为佳话。荀隐其实是住洛阳附近,为与陆云对仗,就说是日下,日下,后来就成为京城的代称。

东山高蹈,就是东山再起。高蹈,崛起。韩愈 《荐士》诗:“国朝盛文章,子昂始高蹈。”这一句,与最末一句都用了谢安的典故。谢安,字安石,曾隐居东山,《世说新语》上说,谢安隐居东山,东晋朝廷征召他,他却不愿为官。有人就奉承他说:“安石不肯出,将如苍生何?”谢安就出仕了,接着就有淝水之战,他是总指挥,晋室转危为安。

  

  

试翻译如下

轻薄的秋露刚降的时节,夜与昼平分的好时候,看那被水环绕的楼台,高高耸立,好像仙山一样。如芝兰的子侄为您祝寿,更有站满庭院的高官与子侄们相辉映为您祝寿。花那样柔美,玉那样的洁净,为您捧杯子的还有那么好看的姑娘。

您像清矍的仙鹤,翠茂的苍松,精气、神情与秋月一样清朗。无论是德行还是文章,您的名声早就在京城传遍了。您东山再起,做卿相已不足为荣,须像谢安那样,要拯救天下苍生。

  

  

赏析

  这不知是给谁的祝寿词,有说是给晁补之的,有说是写给朱敦儒的。词上片写天气好,住所好,祝寿的人多。下片写寿星身体好,名声大。而最后几句却是这首词的精气神所在,祝寿是宾,期望寿星有所作为是主。一句“安石须起,要苏天下苍生”,就与祝寿很不搭配,却含着李清照内心的血泪,她曾有诗说:“欲将血泪寄山河,去洒东山一抷土”。那个苏字用得极好,苏者,死而复生也。金兵肆虐,天下苍生命系一线,处水深火热之中,需要的就是能解民倒悬的人呀。

(0)

相关推荐