金批《四库全书·大学》
【巢湖日记】(2021.8.14)
金批《四库全书·大学》
狂风暴雨像星际群魔,在长江中下游一带肆虐多日。周六下午,趁着乌云短时间散去,驾驶小熊猫慢速电动观光小汽车,去图书馆,给小孙子借了两本大书,一本是《四库全书》(彩图全解精华版),另一本是《古文观止》(中华经典全本译注评)。
翻开《四库全书》精华版,第一篇就是孔子的《大学》,其中第一句很多人会背:“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善”。查看注解和译文,问题来了!
开篇“大学”二字,既没有注解,也没有翻译。这样的话,小学生们(包括在世各年龄段的人)理所当然地把“大学”二字理解成现在人们通常所说、所理解的大学,如:办大学,考大学,上大学。英文翻译为:university.
殊不知,现代意义上的大学,起源才一百多年,跟两千五百年前孔子所说的“大学”根本不是一回事!
网络:京师大学堂(今北京大学)的创办时间是1898年7月3日。京师大学堂是中国近代第一所国立大学,其成立标志着中国近代国立高等教育的开端,其最大特色是在继承中国古代文明的基础上引进西方资本主义文明和近代科学文化。
哇呜!“大学”二字原来是个新名词!孔子在两千五百年前所说的“大学”与我们今天所说的“大学”能是一个意思吗?不需要注解吗?不需要翻译吗?该注的不会注,不会注的瞎注!
金沙文字祥解:大学,在这里类似我们现在所说的“大家”,大家是大师的意思,不是“我们大家”的意思。例如,我们说鲁迅是文学大家,意思是:鲁迅是文学大师(文学家队伍中的领军人物)。孔子所说的“大学”,在他那个时代,是指“最高学问”的意思,而绝没有我们今天的现代意义上的大学含义。“大学之道”,翻译成现代汉语就是:研究最高学问的目的……
下面还有对“明明德”、“亲民”等不靠谱、不着调、望文生义、胡编乱造的注解和翻译,误导读者,误人子弟!据此翻译成外国文字,必然误导全世界,同时也是对孔老夫子以及中国传统文化的亵渎!这样的劣质图书,还是不让小学生读为好。
不肖子孙千千万,国脉幸存文脉断。不要指望一只病猫能翻译出《老虎历险记》!
【金沙文字译经院】