308.重新认识文言文
308.重新认识文言文
—破解文言文难学专题讲座—
文❉杜若东
再识文言
破解文言文难学专题讲座
提到文言,大家马上会想到语文课上学习的文言文篇目。假如再往往深处想的话,也许会也会意识到这是与现代书面语不同的一种文体,其特征就是简洁、典雅。如果你仔细对照一下文言文和现代译文,是很容易发现这个特点的。
为了说明这个问题,我们来看一段文言文中较短的文章,所举例子是苏轼的《记承天寺夜游》。
首先来看简洁。
这篇短文原文一共89字(含标点),而译成现代汉语后一共有167个子,几乎翻了一倍。
再说典雅。
“解衣”“欣然”“未寝”“户”“行”“盖……也”“者耳”,对应现代汉语的表达方式都有不同程度的差别。“解衣”我们一般说成“脱衣”,“欣然”我们一般说成“高兴(的样子)”,“户”不单用,要说成“门户”才对。“行”要说成“走”。“少”要说成“缺少”。“盖……也”“者耳”现代汉语中已经消失了。
需要注意的是,现代汉语的口语和书面语具有高度的一致性,若针对普通话而言,可以认为怎么写的就是怎么说的。而古人的文章,恰恰与此相反,他们写得和他们说的并不一致,实际上很不一致。正是这种长时间的言文分离,才导致了文言文这一具有中国文化传统特色的书面语表达方式,而典雅是这种文体的最重要的特征。
若要追寻这种典雅的表现特征的话,我认为有三个方面:
一是力避与口语(当然,指当时的口语)雷同,苏轼绝不会不知道“脱衣(原文:解衣)”、“没有睡觉(原文:未寝)”。
二是多用单字,不用复音词。诸如苏轼文中“户”“行”“荇”“竹”“柏”“少”等。
三是有文言虚词(之乎者也之类),如上述苏文中“也”“耳”。
另外必须指出的是:常会用典。包括引用古文的话和做过的事,即语典和事典。比如说,一个人过了三十岁,我们就说他“而立之年”。如果有朋友生了一个儿子,我们就恭贺他“弄璋之喜”。有人死亡,就可以称之为“归道山”或“驾鹤西游”。给人说媒,叫做“伐柯”。形容一个地方远离喧嚣,环境清幽,生活安逸,可以称作“世外桃源”。称赞一个人才华横溢,我们可以用“才高八斗”。说夫妻之间关系和睦,相敬如宾,我们可以用“举案齐眉”。如果某人在比赛中获得胜利,我们称之为“蟾宫折桂”。那么我们不仅要问,文言文难道从开始起就与口语不一致吗?(未完待续)