道德经53章译文/原文:何为介然有知?修行者为何害怕退转?
开经语
道妙德善抱无得一 行善利生济世救人
虚静恬淡寂寞无为 知强守柔神定气闲
求真返朴天地人和 慈心大用智慧超逸
道常无名玄同无碍 上德无己法雨无边
学习道德经,开启大智慧
第五十三章
假修道士章
第一段:使我介然有知,
行于大道,
唯施是畏。(行,xíng;施,yǐ,同迤)
第二段:大道甚夷,而民好径。(好,hào)
第三段:朝甚除,
田甚芜,
仓甚虚;(朝,cháo)
第四段:服文采,
带利剑,
厌饮食,
财货有余;(厌,yàn)
第五段:是谓盗夸,非道也哉!

道德经53章译文
道广大深奥,无边无际,不可思议,
假使我得到道的一粒微尘,
就对道生起无比的信心。
发愿修行大道者,
最怕中途退转,
开始信心十足,
但不能持守很久,
很快信心就施泄了。
大道十分平坦,
世人却喜欢斜径小路,
不愿行走在大道上。
实际是他们贪着世乐,
被世乐引导到斜径小路上。
证悟者的大妙境界被人羡慕不已,
假修道士也想假装加入修行行列。
他们只是想做做样子,
并不愿真正修行。
假修道士身居朝堂高位,
但政务却混乱不堪,
致使邦国田园荒芜,
万民仓廪空虚,饥寒交迫。
他们自己身穿华丽的服装,
佩戴长长的利剑,
饱食佳肴厌足不止,
财富堆山成海。
这是窃国大盗,
根本不是真正的修道士。

盗与道虽然读音相同,
但二者却绝非同类。
真修道士隐而无名,
即使明白四达,
洞彻无量法界,
依然显现无名无知。
假修道士稍知修行名相,
就夸夸其谈,口若悬河,
正是修道行列中的败类,
而且还身居俗界高位。
此是大盗非行大道,
华丽外表包裹一颗染污的心。
题解:此章呵斥假修道士。假修道士身居高位,希求世间荣华与修道双行,贪得无厌。假修道士混入修道士行列,破坏和合,行为、戒律、教理都会遭受严重摧残,比不修者的破坏性要严重得多。修道士受到万民的尊崇、供养,假修道士想借此得到万民的真心拥戴,于是口称自己已经悔改,成为真正的修道士。但他们行为上一看就根本没有悔改,完全是一副窃国大盗的老样子。此章有败家子(不孝子)意味,与前后五章有一定义理关联,但也可视作独立一章。

注释:
“介然有知”,就是得道极微的真实语,道无比珍贵,得一粒微尘就极不容易。一粒微尘犹能开启妙心,况道之全体乎?道大,故所得只能说“介然”,此为真实语。证悟者老龙吉突然死了,弟子黄帝听到噩耗吃惊的“拥杖而起”,跳了起来,但又“嚗然放杖而笑”,突然扔掉法杖哈哈大笑起来。他突然明白师父是因为得道“秋毫之末万分不及一”,就嫌未得道的弟子“很脏”,自己离开了。《列子·仲尼》:“我体合于心,心合于气,气合于神,神合于无。其有介然之有,唯然之音,虽在八荒之外,我必知之”。此“介然”义同。河上公注“介,大也”(王弼一般不注文字,专注义理),是从独立特行义引申而来,与众人大异,故说“大”。道思维大小可逆转,不可执大,不可执小,虽小实大,此河上公的真意。经文说极微小,实际已经遍满虚空法界。老圣以“介然之小”破假修道士之傲慢之大,真假修道士立判。
今人注释多有分歧,对“介”多般训诂,出处不明之故。甲骨文“介”类川中小洲,立于中间。《说文》:“介,画也”,中间画线。介有微小(如芥子)、单个(独立)、居中、边界(此亦后作界)、临近(类似)、中正(《易经·豫卦》:介于石,不终日,贞吉,以中正也)、坚硬(甲壳、介胄)多种含义,同源字有芥、界、砎等。经文“介然”作极微解,对修道者言是不言而喻的,文字家多加训诂,反失正义。有崇帛派注家认为是挈字之误,挈又训为“悬持”,介然即挈然,“介然有知”即“挈然有知”,意为“假使我掌握了知识”,历代迂腐者不乏其人,今人犹从之,深恐非也。高亨训为“黠”(聪明),谬千里矣。
“唯施是畏”,“施”是泄义。近代多作迤逦之迤或邪道解,这是从后句“而民好径”猜测反推出来的,未洽。帛本作“唯他是畏”,他借为施。王弼、河上公均注为“施为”(“己所不欲勿施于人”之施),即行道不易而可畏,令我心伤。似未洽。钱大昕说:“施,古音斜字”。今案,后世道家施即泄(排泄),音同。“唯施是畏”作唯泄是畏,图一时之快而有始无终也,后世更把“施泄”作为一词。文字都有显义和隐义,隐义是从显义中引申出来,二者有某种近似,但有时也会引出相反的含义,使用者多了,相反含义反而占据主导,本意却被遗忘了。“除”原意是减损、毁坏,但后世任用官职说“除”,以新去旧之意。“缺”引申出肥缺、职位之意。使用者有时会使用隐义表达特殊含义,专业术语都是从隐义中发展出来的。施有“用”的显义,有“用掉”的隐义,这就有了“施舍”一词。施用作泄义,即与用掉有关,成为道家修道专业术语。“施”与“啬”是一正一反,“啬”即不用,佛教说“无漏”,修法类似。若作迤,则与“而民好径”有重复之嫌。佛法六度中有精进,精进就是不退转。八地以上菩萨不会退转,七地以下菩萨还会退转。修行最怕退转,施若作泄解,即是有始无终,退转之意。
“盗夸”,盗、道谐音,是双关语。当时有身居高位的假修道士,外表华丽,违背道隐无名戒律,招摇天下,口若悬河,老圣呵斥为盗夸(道夸),与“介然有知”的真修道士反差极大。夸,大也。跨者不行,跨、誇、夸是同源字,步大为跨、言大为誇。