“无灵主语”:学好英语必会的技巧!
无灵主语 第三弹
周一,某君留下一个句子:
噪音太大盖过了音乐。(noise,music)
看了大家的留言,有些句子语法错误很明显,有些句子语法是对的,表达太中式了。
这个句子其实很简单,“噪音”太大,盖过了音乐,也就是音乐的旋律听不到了。换种说法,不就是“噪音”把音乐“杀”了吗?用动词kill就能够生动形象的表达:
The noise killed the music.
(噪音太大盖过了音乐。)
同样,如果我造句:
Jack周一早晨精神萎靡。(miserable)
大部分人写出来的句子是个主系表结构“Jack was miserable”,然后再加上时间状语“在周一早晨”。
这个句子不妨颠倒过来,用星期一Monday morning作主语,把 “周一早晨”人格化,用主谓宾宾补的结构来表达:
Monday morning found Jack miserable.
直译:周一早晨发现Jack很萎靡;意译:Jack周一早晨精神萎靡。
再来一个:
我忘了确切的日期。(exact date)
第一反应是主语I,动词forget,普通了点。颠倒过来,把确切的日期当主语,我忘记了“exact date”,换个思路就是exact date“离我而去”,非常形象。
The exact date has escaped me.
我忘了确切的日期。
所以举一反三,以后想写“我忘记了xxx”,不妨用“xxx has escaped me”,即“某物离我而去”。
无灵主语+有灵动词,
确确实实能够将英语表达的生动性提升。
赞 (0)