外国爱情诗赏析《片断》〔俄〕 马雅可夫斯基
〔俄—苏〕 马雅可夫斯基
爱? 不爱? 我折断我的双手
把掐下的手指
四处乱扔
五月里
人们就是这样占卜
把路旁的野菊花撕得片片飘零
哪怕理发刮须发觉银丝缤纷
哪怕岁月之银
敲出稠密的钟声
我希望我深信我永远不会
让可耻的明智把我唤醒
(飞白 译)
马雅可夫斯基(1893—1930)是著名的俄罗斯诗人。他的诗作早期受未来派的影响,主要以嘲讽资本主义制度,揭示第一次世界大战给人民带来的苦难为内容。十月革命后,他的创作进入一个新阶段,他号召人们起来同敌人斗争,歌颂十月革命,赞扬社会主义共和国。长诗《列宁》和《好!》是他最优秀的作品,他的创作对于世界诗歌产生了巨大的影响。
《片断》是马雅可夫斯基的一首爱情短诗,作者在仅仅十一行诗中,就把他那火一样燃烧着的爱的“片断”展现出来,充分表达和证明了他的爱的真挚和执着。
诗一开始就推出一个热烈而骇人的画面:用“掐下的手指”占卜爱情。在俄罗斯民间,人们本是用野菊花来占卜爱情的,采一朵野菊花,一面摘去花瓣,一面口中数念“爱,不爱;爱,不爱……”以确定心中的恋人是否爱自己。然而,这种悠闲的占卜方法却已不能适应诗人当时的心境,在诗人狂乱的心里,爱的热烈已达到极点,火山一样奔腾着的感情,促使他想折断自己的双手,把掐下的手指也像花瓣一样四处乱扔去占卜所爱。尽管他知道,每一瓣花,每一个手指都是一个痛苦的抉择,可他还是愿意把他的手指当成心的证明抛洒四方,任其像菊花瓣一样随风飘散。因为“五月里/人们就是这样占卜”,每一个人都在深深地爱着,每一个人也都在经受着这种爱的痛苦的煎熬,哪怕是白发苍苍的老人,哪怕是岁岁年年都如此。人们明知道这只是一种占卜,可也宁愿相信,而不愿从这爱的“迷雾”中走出,只因为爱是人类最永恒的主题。
诗人以豪迈的气势抒发了一种强烈的对爱情的坚贞不渝和执着之情。虽然他也占卜过,并且是用折断的手指去占卜,但他并不十分在意那占卜的结果,无论得到的是“爱”还是“不爱”,他那炽热的情感都不会因此而减少一分一毫,他会永远地爱下去。这种巨大而深沉宽广的爱在诗人心中回旋激荡着,同时也撼动了读者的心灵。
这首诗没有多愁善感的苦闷,也没有花前月下的卿卿我我。全诗都充满了热烈和执着的情绪,给人以巨大的艺术感染力。