晏青的古巴行(一)

今年2月,我们洛杉矶AM1300中文广播电台,带着我们亲爱的听众小伙伴,浩浩荡荡的开始了古巴之旅。古巴——令人熟悉而又陌生的国家。提起古巴,小编能想到的,就是叼着古巴雪茄的革命者切.格瓦拉,和满街的古董小车。我们电台的晏青,既是这次旅行的组织者,也是本次旅行的亲历者,下面,就让我们看看晏青难忘的古巴之旅吧!

古巴游记

作者:晏青

2018 年底,电台古巴团订下了,其实早在三、四年前就一直想去古巴,但时机不成熟,一直未能成行,这次终于可以圆梦了。

我特别喜欢讲西班牙文的国家,中美洲、南美洲、西班牙,都喜欢。在我14岁的那一年,我们全家移民至中美洲的哥斯达黎加,在那里的英、西双语学校念了5年的书,19岁自己一人来到美国上大学,到现在虽然西班牙文忘了一些,但普通与人交谈、聊个小天,还是没有问题的。所以如果电台举办的旅游刚好是到西语国家,我都有一种特殊的感觉,像回到我的第二个家乡。

古巴是在所有西语系国家里,我比较不熟悉的,我只知道Fidel Castro(卡斯特罗,台译:卡斯楚),其它的,一无所知。于是我开始通过网站、影片和书籍等去了解这个陌生的国家。首先在Netflix上寻找关于古巴的纪录片,《The Cuba Libre Story》(《古巴独立故事》),彻底说明了古巴从美、西战争脱离西班牙殖民地到现在面临将要改变的体制。然后,去图书馆借来二本《切.格瓦拉》的传记漫画书,这二本漫画书因为有大量的图画来佐证文字的叙述,读起来特别生动不累,而且印象深刻。

从小在台湾就听过一首歌曲: Guantanamera(《关塔纳摩姑娘》),因为要准备一点旅行中的娱乐节目,我想到了这首歌,后来发现它居然是源自于古巴的一首爱国歌曲,而且跟著名的Guantanamo(关塔纳摩)有关系,歌曲中有好几段歌词是由古巴诗人和有古巴国父之称的荷西马蒂(Jose Marti)所写,而且在旅途中成为我们最重要的一部分(稍后再叙)。我们先听一下这首欢快的歌曲吧!

荷西马蒂引起了我的好奇,所以去公司对面我爱逛的书店Vromans,订购了一本西、英翻译版的诗集Versos Sencillos (《朴实诗篇》因为这本书不是很畅销的书,还是经过特别订购才买到的)。

最后因为知道行程里会去参观海明威(Hemingway)的故居,所以当然要了解一下海明威的《老人与海》这本得过普利兹和诺贝尔奖的小说。对《老人与海》的故事,略知一二,而且是很久以前的事了。没有时间再去看原文书,我就利用开车时间、做饭时间,先听有声书。有了一定的了解之后,我又得知原文书其实不过一百多页,很薄的一本书,所以决定挑战一下自己,开始阅读。读了以后,真觉得其实这本书还蛮乏味的,因为从头到尾它就是在讲这位爱捕鱼的老人Santiago 和他补到的一条大马林鱼,和之后几条鲨鱼陆续围攻马林鱼,老人与它们奋斗的过程。但是说也奇怪,我并没有因为觉得“老人与海”挺乏味的而对海明威有意见,相反的,我反而更喜欢海明威了。

就在我一步步接触这些书籍和影片的过程中,我开始觉得我离古巴愈来愈近了……

(未完待续,敬请期待)

(0)

相关推荐