诗词切磋(162)
原作:
澄怀如愿我今临,片片江花仔细吟。
浪起白边鸥自在,舟行绿底梦犹深。
三千泓水才挥棹,五百里歌已荡心。
几叶松风不知醉,推翻山影挂浑沉。
改作:
澄江为我洗尘襟,多少情怀仔细吟。
浪起白帆鸥自在,虎栖碧岛梦难寻。
三千丈水急挥棹,五百里烟长醉心。
一片松花来引路,追随山影到深沉。
松花湖位于吉林境内,是拦截松花江水形成的大型人工湖泊。松花湖以水旷、山幽、林秀、雪佳著称,有“北国明珠”之盛誉。它以秀丽的自然风光,典型的民俗文化和丰富的物产资源,成为我国名胜风景区。
诗人游松花湖,于性情得所观,自然得所趣,临机咏物,不暇思索,优而游之。
何谓“澄怀”?因物及人也,江之所澄及心之所明,是言“澄怀”。今我如愿而来,面对片片江花,何不仔细吟赏!起句亦物亦我,先我先物,物我分明。承句逆法,三承二,四承一,“浪起白边”承“片片江花”;“舟行绿底”承“澄怀如愿”,“白边”、“绿底”为“鸥自在”“梦犹深”所设。出句“鸥”为物,对句“梦”为我,先物后我,物我同在。第三联振起,以“三千泓水”、“五百里歌”提气,充实物我。“水”与“歌”亦物亦我,此时之我与物融在一起,不能分开。“挥棹”、“荡心”升发情感,以至高潮。“松风”,风动松也;“山影”,山倒影也,风推山翻,掉下深潭,倒入江底,此虽是“应目会心”,却合乎“自然英旨”(《廿四品·实境》)。
不足处,一路走来,至第七句使转,稍显急促;结句重趣轻意,托篇乏力,因以“一片松花来引路,追随山影到深沉”结之,“深沉”者,水之深处,江之远处也,如此,两句成一篇之合。三联孤平,后三字以“急挥棹”、“长醉心”替之,此时五六因七八所用亦成使转之体。二联“白边鸥”、“绿底梦”得于新而失于险,稍有改动,迎合时人眼而已。至于一联,突出“洗尘襟”三字,与“追随山影到深沉”呼应,以成兜合之势。
朱彦:《诗词月刊》编委