十方:小雅杕杜注译

远山之巅,星穹之下。
邂逅君子,温其如玉。
十方:小雅杕杜注译
小雅杕杜
有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。
注释:
杕杜:杕,树木孤独。杜,赤棠树。
睆:可释为大、圆、美,明亮。本诗当释为大。
盬:停止。
继嗣我日:继嗣,延续。日,日子。继续延续这种日子。
阳:十月。
遑:闲暇。
有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!
注释:
萋萋:茂盛。
陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!
注释:
檀车幝幝:檀木车已经破旧。
牡:公马。
痯痯:疲病。
匪载匪来,忧心孔疚。斯逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止!
注释:
匪:彼。
载:乘车。
来:归来。
疚:疾。
斯逝:斯,通时。逝,过去。
恤:忧虑。
会言:会,相聚。言,焉。
今译:
孤单的赤棠树,它的果实又大又圆。王室的事务没有止歇,让我继续这种孤单的日子。时间已经到了十月,女子心中忧伤,出征的男人应当闲暇了。
孤单的赤棠树,它的叶子十分茂盛。王室的事务没有止歇,我的心中十分伤悲。花木十分茂盛,女子心中忧伤,出征的男人应当回来了!
登上那北山,去采山上杞树的果实。王室的事务没有止歇,让我担忧我的父母。檀木的车驾已经破旧,四匹公马也已经疲病,出征的男人应当不远了!
那些人乘车回来,让我忧虑的心十分苦痛。时间过去了你还没到,让我更加忧虑。龟卜和蓍草结果相同,都说相聚日子近了,出征的男人应当很近了!
赏析:
本诗与《采薇》、《出车》当连读,前两篇是男子出征篇,本诗则是妻子在家中思念丈夫归来。从《出车》中的“卉木萋萋”,以及本诗的“卉木萋止”,可以认为两诗是有直接联系的,即作于同一时期,而且本诗的作者是见到了《出车》一诗的。因而才同样在诗中写入“王事靡盬”、“卉木萋止”、“匪载匪来”。而《采薇》、《出车》中,作者都是描写出征到归来,本诗则是描述征夫从“遑”到“归”到“不远”到“迩”,即丈夫归来的过程。因而,鹿鸣之什的这三篇,可以认为《采薇》、《出车》是同一人所作,而本诗则是其妻子所作。而前两首中,都歌颂了君子,也就是南仲,以及提到了宣王,因此可以认为是在天子酬劳他们的宴会上所作的诗,而本诗则表明作者的妻子也参加了宴会,在宴会上作了本诗。而作者带妻子参加周王组织的宴会,说明这是家宴,即作者、南仲、周王是同宗兄弟。
诗首章以“有杕之杜,有睆其实”起兴,来比喻作者同样孤单,即“继嗣我日”,因而睆当释为大而圆,暗喻赤棠都结果了,而丈夫还不归来。赤棠,即杜梨,花期为四月,果期八至九月,即农历七至八月。因而“日月阳止”的阳十月,应当是周历十月。
诗中“王事靡盬,忧我父母”,忧父母,是因为丈夫远征,忧心父母思念儿子,忧心自己无法照顾好父母,而令父母焦虑疾病。
诗中“匪载匪来,忧心孔疚”,是作者登高所见,所见车驾归来,而又忧心孔疚,那便只能是归来的车驾中,没有丈夫的车驾。“斯逝不至,而多为恤”,这句的理解要与“卜筮偕止,会言近止”参照连读,即归期过去了还没到,因而心中多为忧虑,而占卜的结果,又都说相会的日子已经很近了。因而斯逝的斯,即这,这个日子,引申为相会的日子。
(0)

相关推荐

  • “给孩子的诗”:蒙学经典《千家诗》

    <千家诗>是明清两代最流行的蒙学读本之一.历来就有"三"(<三字经>)."百"(<百家姓>)."千"(& ...

  • 十方 小雅沔水注译

    远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方 小雅沔水注译 小雅沔水 沔彼流水,朝宗于海.鴥彼飞隼,载飞载止.嗟我兄弟,邦人诸友.莫肯念乱,谁无父母? 沔彼流水,其流汤汤.鴥彼飞隼,载飞载扬.念彼 ...

  • 十方:【诗经】小雅角弓注译

    十方:[诗经]小雅角弓注译 向下滑动查看 小雅角弓 骍骍角弓,翩其反矣.兄弟婚姻,无胥远矣.尔之远矣,民胥然矣.尔之教矣,民胥效矣. 此令兄弟,绰绰有裕.不令兄弟,交相为愈.民之无良,相怨一方.受爵不 ...

  • 十方:【诗经】小雅鸳鸯注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅鸳鸯注译 小雅鸳鸯 鸳鸯于飞,毕之罗之. 君子万年,福禄宜之. 鸳鸯在梁,戢其左翼. 君子万年,宜其遐福. 乘马在厩,摧之秣之. 君子万年 ...

  • 十方:【诗经】小雅大田注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅大田注译 小雅大田 大田多稼,既种既戒,既备乃事.以我覃耜,俶载南亩.播厥百谷,既庭且硕,曾孙是若. 既方既皁,既坚既好,不稂不莠.去其螟 ...

  • 十方:【诗经】小雅甫田注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅甫田注译 小雅甫田注译 倬彼甫田,岁取十千.我取其陈,食我农人.自古有年,今适南亩,或耘或耔.黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士. 以我齐明,与 ...

  • 十方:诗经小雅北山注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:诗经小雅北山注译 小雅北山 陟彼北山,言采其杞.偕偕士子,朝夕从事.王事靡盬,忧我父母. 溥天之下,莫非王土:率土之滨,莫非王臣.大夫不均,我从事独贤 ...

  • 十方:【诗经】小雅大东注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅大东注译 小雅大东 有饛簋飧,有捄棘匕.周道如砥,其直如矢.君子所履,小人所视.眷言顾之,潸焉出涕. 小东大东,杼柚其空.纠纠葛屦,可以履 ...

  • 十方:[诗经]小雅谷风注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:[诗经]小雅谷风注译 小雅谷风 习习谷风,维风及雨.将恐将惧,维予与女.将安将乐,女转弃予. 习习谷风,维风及颓.将恐将惧,置予于怀.将安将乐,弃予如 ...

  • 十方:小雅巷伯注译

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:小雅巷伯注译 原文 萋兮斐兮,成是贝锦.彼谮人者,亦已大甚! 哆兮侈兮,成是南箕.彼谮人者,谁适与谋. 缉缉翩翩,谋欲谮人.慎尔言也,谓尔不信. 捷捷 ...