寡妇诗(曹丕)
寡妇诗1
曹丕
友人阮元瑜早亡2,伤其妻孤寡,为作此诗。
霜露纷兮交下3,木叶落兮凄凄4。
候雁叫兮云中5,归燕翩兮徘徊6。
妾心感兮惆怅7,白日急兮西颓8。
守长夜兮思君,魂一夕兮九乖9。
怅延伫兮仰视10,星月随兮天回11。
徒引领兮入房12,窃自怜兮孤栖13。
愿从君兮终没14,愁何可兮久怀15。[1]
注释译文
词句注释
1.寡妇:指没有丈夫的妇人,后多指死了丈夫的妇人。语出《诗经·小雅·大田》:“彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。”也称遗孀、未亡人。
2.阮元瑜:即阮瑀(yǔ),宇元瑜,陈留(今属河南开封)人。“建安七子”之一。曹操辟他为司空军谋祭酒,管记室。当时军国书檄多是他和陈琳所作,现存《阮元瑜集》一卷。曹丕称赞他的书记,言“元瑜书记翩翩”(《与吴质书》)。
3.纷兮交下:言霜露交加纷纷而下。交,俱。
4.木叶:树叶。
5.候雁:一作“ 候鴈(yàn) ”。 雁属候鸟,每年春分后飞往北方,秋分后飞回南方,往来有定时,故称雁鸟为候雁。
6.翩(piān):飞。
7.妾:古时妇女自称的谦词。惆怅:伤感,失意。
8.西颓:西落。颓,落下。
9.九乖:极言失魂之态。九,多也。乖,背离。
10.延伫(zhù):久立,引颈而望。
11.天回:天的回旋,运转。
12.徒:空空、白白。.引领:伸长脖颈。形容殷切盼望。
13.孤栖:独宿。
14.终没:逝去,死去。
15.何可:怎么能够。
赞 (0)