12条英文励志格言转译
顾景林
“Boredpanda”网站发表的12条英文格言及译文,颇有哲理,若在直译文的基础上稍加润色,转译成简练的汉语格言的习惯表达形式,会更便于引用。偶发兴致,进行了一次尝试,意在抛砖引玉,引出妙译。
1
Keep your face always toward the sunshine - and shadows will fall behind you.
——Walt Whitman
原译文:
始终面向阳光,阴影自然会被落在身后。
——沃尔特·惠特曼
顾景林转译:
葵花向太阳,阴影闪一旁。
2
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life.
——Steve Jobs
原译文:
你的时间有限,所以别浪费生命过别人的生活。
——史蒂夫·乔布斯
顾景林转译:
人生苦短,活出自己。
3
Strive not to be a success, but rather to be of value.
——Albert Einstein
原译文:
不要努力去做一个成功的人,而应该努力去做一个有价值的人。
——阿尔伯特·爱因斯坦
顾景林转译:
不求成小事,贵在成大器。
4
It's not the years in your life that count. It's the life in your years.
——Abraham Lincoln
原译文:
重要的不是你活了多少年,而是你活出的生命有多少分量。
——亚伯拉罕·林肯
顾景林转译:
享年不在长,乐活最重要。
5
The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why.
——Mark Twain
原译文:
你人生中最重要的两天是你出生的那一天和你明白自己为何出生的那天。
——马克·吐温
顾景林转译:
生命诞生日,使命自觉时,
人生此二日,一世至要时。
6
Remember that no matter how cool you think you may be, you're not cool enough to look down on anyone ... ever.
——Paul Walker
原译文:
记住,无论你觉得自己有多优秀,你也永远没有资格轻视任何人,永远。
——保罗·沃克
顾景林转译:
纵然自诩“酷”超群,切忌自傲轻视人。
7
Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself.
——Lev Tolstoy
原译文:
每个人都想着改变世界,但没有人想到改变自己。
——列夫·托尔斯泰
顾景林转译:
改变世界人人想,改造自己每每忘。
8
When one door of happiness closes,anther opens, but often we look so long at the closed door that we do not see the one that has been opened for us.
——Helen Keller
原译文:
每当一扇幸福之门关闭,就会有另一扇幸福之门打开,但我们往往长久凝视着关闭的这扇门,而看不到已经打开的那扇门。
——海伦·凯勒
顾景林转译:
此门废时彼门开,失马焉知非福来?
沉迷死门误新机,纠结既往失未来。
9
When everything seems to be going against you, remember that the airplane takes off against the wind, not with it.
——Henry Ford
原译文:
如果你事事不顺,记住飞机是逆风而不是顺风起飞的。
——亨利·福特
顾景林转译:
逆风起飞升力大,逆境弄人益奋发。
10
Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs.
——Farrah Gray
原译文:
筑造你自己的梦想,不然别人就会雇佣你筑造他们的梦想。
——法拉·格雷
顾景林转译:
若不构筑自己的梦想,就会成为构筑别人梦想的帮工。
11
Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go.
——Thomas Stearns Eliot
原译文:
只有那些敢冒走过头的风险的人才知道自己能走多远。
——托马斯·斯特尔那斯·艾略特
顾景林转译:
只有不惧风险挑战极限的人才能发现自己的潜能。
12
The most difficult thing is the decision to act, the rest is merely tenacity.
——Amelia Earhart
原译文:
最难的是下决心行动,其余的就是坚持。
——阿梅莉亚·埃尔哈特
顾景林转译:
下定决心殊不易,持之以恒始有成。
(草译初稿,持续更新,不妥之处,欢迎指正!)
END
原文及图片来源:英语万象 | 12句至理名言,帮你找到2021年的方向 | “槐荫微英语”公众号2021年1月6日
微信公众号首发:“外语教师联盟”公众号2021年1月26日