今日考点:初高中文言文常见词“益”的主要用法; 今日文章:《聊斋志异》之《酒友》(第四部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“益”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“益”的主要用法
益
例1:既加冠,益慕圣贤之道。(《送东阳马生序》)
解析:“益”指更加
句译:成年以后,(我)更加仰慕圣贤的学说。
例2:日稔(rěn)密,呼生妻以嫂。(《酒友》)
解析:“益”指渐渐
句译:(车生和狐狸的关系)一天天变得熟悉亲密,(狐狸)用“嫂子”称呼车生的妻子。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《酒友》(第四部分)
《酒友》(第四部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:狐曰:“不然,辙中水胡可以久掬(jū)?合更谋之。”异日,谓生曰:“市上荍(qiáo)价廉,此奇货可居。”从之,收荍四十余石,人咸非笑之。未几,大旱,禾豆尽枯,惟荍可种,售种,息十倍。由此益富,治沃田二百亩。但问狐,多种麦则麦收,多种黍则黍收,一切种植之早晚,皆取决于狐。日稔(rěn)密,呼生妻以嫂,视子犹子焉。后生卒,狐遂不复来。
练习:狐曰:“不然( ),辙中水胡可以久掬( )?合更谋之。”异日,谓生曰:“市上荍( )价廉,此奇货可居。”从之,收荍四十余石,人咸( )非( )笑之。未几,大旱,禾豆尽枯,惟( )荍可种,售种,息十倍。由此益( )富,治沃田二百亩。但( )问狐,多种麦则麦收,多种黍则黍收,一切种植之早晚,皆取决于狐。日稔( )密,呼生妻以嫂,视( )子犹子焉。后生卒( ),狐遂不复来。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
这样。
(用双手)捧。
荞麦。
全、都。
指摘、非难、责备。
只、只是。
渐渐。
只、只要。
熟悉。
看、看待。
死亡。
练习2:
狐狸(书生)说:“不是这样,车辄中的水怎么能够长时间地捧(来使用)呢?(我)应该给你再想想办法。”后来一天,(狐狸)对车生说:“集市上面荞麦价格低廉,这是珍奇的物品,(你)可以屯积(荞麦)。”(车生)听从了他的话,收购了四十多石荞麦,别人都责怪嘲笑他。没多久,(遭遇)大旱,(田地里的)农作物秧苗都枯死了,只有荞麦可以(重新)种植,(车生)售卖(荞麦的)种子,赚了(比成本)多十倍的银子。从这以后,(车生)渐渐富裕了,(他)置办了二百亩肥沃的良田。只要询问狐狸,(狐狸说)多种麦子,那么麦子就丰收,(狐狸说)多种黍子,那么黍子就丰收,所有关于种植的早晚(等事情),都由狐狸决定。(车生和狐狸的关系)一天天变得熟悉亲密,(狐狸)用“嫂子”称呼车生的妻子,看待车生的孩子就好像自己的儿子。后来车生死了,狐狸就不再前来(车生家)。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(奇货可居、卒、表死亡的词语等)
《酒友》本段“市上荍(qiáo)价廉,此奇货可居”,这里的“奇货可居”本指把市面上稀少、珍奇的货物囤积起来(等待价高时再卖出去),此处是狐狸预知大旱导致“荍”变得稀缺珍贵;“奇货可居”出自《史记·吕不韦列传》:“吕不韦贾邯郸,见(子楚)而怜之,曰:'此奇货可居。’”
《酒友》本段“后生卒,狐遂不复来”,这里的“卒”本指士大夫阶层的人死亡,后来泛指一般人死亡。
【知识拓展】
崩:用于天子、帝王等人死亡,也可指太后、皇后等人的死亡
薨:用于诸侯、皇亲国戚等人的死亡;某些时期,太后、皇后等人的死亡也可叫“薨”,但一般指皇后以下的妃嫔、皇子、公主等人的死亡
卒:用于士大夫、朝中官员等人的死亡
不禄:用于士、士大夫等阶层等人的死亡
死:用于普通百姓、庶民等人的死亡
(以上出自《礼记》)
没:通“殁”,指死亡
物故:死亡
圆寂:和尚死亡
羽化:道教用语,指死亡
涅槃(pán):佛教用语,指死亡
夭、夭折:年幼的人死亡
辞世/谢世/就木/弃世/长眠/作古/捐躯等:一般都可作死亡的委婉称呼
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。