'Give him a big hand'是“给他一个大嘴巴子”?!
A hand
例句:
o you need a hand with those invoices?
要不要我帮你处理那些发票?
I'll need a hand to negotiate these steps.
我将需要一位有经验的人来成功越过这几步。
例句:
Let me give you a hand with those bags.
我来帮你拎那些包吧。
Life doesn 't always give us a hand and doing our best doesn' t always bring good results.
生活并不总会帮助我们,尽力也并不一定会有好的结果。
a big hand
例句:
Let's give the young singer a big hand.
让我们为这位年轻的歌手鼓掌。
Here is professor Li, let's give him a big hand.
李教授来了,让我们热烈鼓掌欢迎李教授。
green hand
例句:
He is a green hand in business management.
在业务管理方面,他是个新手。
They are always too busy to help a green hand like me.
他们总是太忙了,不能帮一下我这个新手。
free hand
free hand
但实际上,这个词可以指:有绝对的自由处理,决定某事。
例句:
He gave Stephanie a free hand in the decoration.
他放手让斯蒂芬妮全权负责装修一事。
I have resigned, and they have a free hand to appoint whom they like in my place.
我已经辞职了,他们可以放开手脚任命他们喜欢的人来顶替我的位置。
hot hand
'hot hand' 字面上可以理解为“手很热”,但在一些赌博竞技的语境时,可以形容一种持续性的好运气,在一些竞技比赛的时候也可以这样表达。
例句:
Funds performance persistence is no obvious, 'hot hand' phenomenon does not exist in China.
我国基金业绩的没有明显的业绩持续性,好手(Hot Hand)现象并不存在。
I'm not good at poker, but I had a hot hand last night.
我不擅长扑克,但我昨晚运气特别好。
cool hand
例句:
I didn't know that the fellow was a cool hand.
我不知道那家伙是个厚颜无耻的人。
I've never seen such a cool hand.
我从未见过脸皮这么厚的人。
dab hand
'dab hand'的英文释义是:
someone who is very good at a particular activity
即“能手;高手”。
这个短语源于18世纪前的约克郡方言,到了20世纪50年代才在英国广泛使用。
2011年《纽约时报》的某篇文章中,引用了语言学家Geoffrey Nunberg的一句话,他在这句话中便使用了这个短语:
I fancy myself a dab hand at Google, but it drives me crazy.
例句:
When it comes to carpentry, he is quite a dab hand.
要说木匠活儿呀,他可是(个)内行。
She's really good at farm work.; She's a dab hand at farm work.
她农活干得好着呢。
sit on hands
例句:
Negotiate about Afghanistan, but don't sit on your hands while you bargain.
谈判阿富汗问题吧,但当你谈判时不要坐守不前、不采取行动。
Officials sit on their hands as taxes keep increasing.
税务持续上涨的时候,官员们不闻不问。
hand in glove
例句:
He was found to be hand in glove with the enemy.
已发现他跟敌人勾结在一起。
The traitor and the enemies were working hand in glove with each other.
这个叛国者现在和敌人勾结在一起。