得一忘二 译苏格兰诗人、小说家弗兰克·库普纳(Frank Kuppner)是我最近几年读得最轻松愉快的诗人。1951年生于格拉斯哥,德国和波兰血统,在大学时的专业是电子学,没有经过任何所谓创作或文学训练,甚至至今仍然是以文坛上的一个近乎隐士的存在,但获得多项文学奖,目前是格拉斯哥大学的驻校作家。1980年代的苏格兰文艺复兴运动中,库普纳以第一本诗集《宋代挺糟糕的一天》(A Bad Day for the Sung Dynasty)(1984年)脱颖而出,并且奠定了他写诗的基本形式和风格。以中国为主题背景的三部诗集而言,他用中国绝句的形式(四行诗)写长长的组诗,一本诗集由501首四行诗组成,分为五章;前后并没有连贯的单一情节,不同绝句经常彼此回应,有时只是个别字词稍加替换,而不同绝句中提到的场景或人物也会反复出现。这些四行诗或描写或抒情,或调侃或哀叹,或晓白或神秘;人物上到皇帝宫阙,下到山野民间,有书生人臣,有鬼神僧道;各种口吻语气,意趣盎然。以下这些四行诗都选自这本诗集。