《安士全书》白话解·欲海回狂
欲海回狂集卷一·法戒录
总劝(共二则一法一戒)
业海茫茫,难断无如色欲;红尘滚滚,易犯惟有邪淫。拔山盖世的英雄,在此亡身丧国;衣冠楚楚的才子,因此败节损名。今昔相同,贤愚共犯。何况世风日下,人心不古!轻狂小子,往往沉迷红粉之场;慧业文人,常常仿效青衫之泪。一谈止欲,而欲念更旺;一听戒淫,而淫心倍增。遇娇姿在道旁,目不转睛;逢丽色于闺帘,辗转难眠。总是心智被外形所蒙蔽,神识被被虚情所牵连。残枝败柳,偶然插花戴银,就作西施之想;陋质村女,间或涂脂抹粉,顿忘东妇①之形。哪知天地难容,神人震怒?或毁他节行,而妻女酬偿;或损他声名,而子孙受报。绝后的坟墓,无非风流之辈;妓女的祖宗,尽是贪花浪子。命当富贵而反遭堕落,本应扬名则金榜除名。情节轻则受牢禁,情节重难免极刑。死后堕落三途,地狱饿鬼畜生。从前恩爱,到此成空;昔日雄心,而今何在?普劝青年烈士,黄卷②名流,发觉悟之心,破色魔之障。芙蓉白面,须知带肉骷髅;美貌红妆,不过蒙衣漏厕。即使面对如花似玉之貌,也只存若姊若母之心。未犯淫邪者,宜防失足;曾行恶事者,务劝回头。更望辗转流通,互相劝化引导。必使在在齐归觉路,人人共出迷津。若视劝戒为迂谈,请看冒公的报应;倘以风流为佳话,再鉴金氏之前车。
注:①即东施。语出“东施效颦”的典故。《庄子?天运篇》上说,美女西施病了,按着心口,皱着眉头,在村头走过,人们觉得更美。邻人的丑女东施仿效她的样子,在村头走过,结果更丑了。
②黄卷:书籍。古人用辛味、苦味之物染纸以防蠹,纸色黄,故称“黄卷”。写错可用雌黄涂改。
冒嵩少(出自《冒宪副纪事》)
如皋冒嵩少,讳起宗,己未落榜回家,为《太上感应篇》①做注解。写到“见他色美”这一句,特别留心深刻阐发。当时帮助他写作的,是西宾②罗宪岳。后来罗回南昌,崇祯戊辰正月,梦见一位道貌岸然的老翁,左右站着二位少年侍奉。老翁手里拿着一本册子,喊站在左边的人读诵,罗偷偷一听,原来是“见他色美”的注语。读诵完毕,老翁说:“该考中!”又喊右边站立的人咏诗,即咏道:“贪将折桂广寒宫③,那信三千色是空。看破世间迷眼相,榜花一到满城红。”罗醒,判定冒公必会考中,就把这个预兆写信告诉他的儿子。等到发榜,果然如此,后来官至宪副④。
注:①“太上”即是太上老君,也表最上之称。因为本文出自道门,太上老君即是老子,老子是道家的鼻祖,所以用太上老君开头。《太上感应篇》的主旨就是说明因果报应的道理。人生在世,善有善报,恶有恶报,这是不可逆转的客观规律。如果为恶仍旧富贵,是因为恶报还没有到时间,不要为所欲为,必须猛醒,赶快回头。为善仍旧贫贱,是因为善报还没有到时间,不要灰心丧气,必须精进,义无反顾。
②又称西席,对塾师或幕友的尊称。
③月宫。
④宪副:地方省级政府副长官。宪:旧时指朝廷委派驻各行省的高级官吏。
金圣叹(姑苏盛传)
江南金圣叹①,名喟,博学好奇,才思聪敏,自称当世无人超过自己。多著淫书,发挥才华,牟取声名。所评西厢、水浒,等极秽亵处,往往引用佛经。人们佩服他的才华,名扬天下。又著法华百问,以己见妄测佛经奥义,混淆视听。顺治辛丑,忽因他事入狱,杀头弃市。
注:①金圣叹(1608—1661),明末清初人,被称为文学批评家。名采,字若采,明亡后改名人瑞,字圣叹,一说本姓张。吴县(江苏)人。明诸生。入清后,以哭庙案被杀。曾以《离骚》、《庄子》、《史记》、“杜诗”、《水浒》、《西厢》合称“六才子书”,并对后两种进行批改。能诗,有《沉吟楼诗选》。
②弃市:古代在闹市执行死刑,并将尸体暴露在街头,称“弃市”。