20210407

​《上下五千年》136

在这些政客中,最出名的要数张仪。张仪是魏国人,在魏国穷困潦倒,跑到楚国去游说,楚王没接见他。楚国的令尹把他留在家里作门客。有一次,令尹家里丢失了一块名贵的璧。令尹家看张仪穷,怀疑璧是被张仪偷去的,把张仪抓起来打个半死。

张仪垂头丧气回到家里,他妻子抚摸着张仪满身伤痕,心疼地说:“你要是不读书,不出去谋官做,哪会受这样的委屈!”张仪张开嘴,问妻子说:“我的舌头还在吗?”妻子说:“舌头当然还长着。”张仪说:“只要舌头在,就不愁没有出路。”后来,张仪到了秦国,凭他的口才,果然得到秦惠文王的信任,当上了秦国的相国。这时候,六国正在组织合纵。公元前318年,楚、赵、魏、韩、燕五国组成一支联军,攻打秦国的函谷关。其实,五国之间内部也有矛盾,不肯齐心协力。经不起秦军一反击,五国联军就失败了。

《滕王阁序》六

披绣闼,俯3雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳zhu2。云销雨霁,彩彻区明。

译文:

推开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,河流迂回的令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。云消雨停,阳光普照,天空晴朗;

披:开

绣闼:绘饰华美的门。

雕甍:雕饰华美的屋脊。

旷:辽阔

盈视:极目远望,满眼都是

纡:迂回曲折

骇瞩:对所见的景物感到惊骇。

闾阎:里门,这里代指房屋。

扑:满

钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食,所以用钟鸣鼎食指代名门望族。

舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”

弥:满。

青雀黄龙:船的装饰形状,船头作鸟头型,龙头型。

舳:船尾把舵处,这里代指船只。

销:“销”通“消”,消散。

霁:雨过天晴

彩:日光。

区:天空。

一词多义

(1)尽

宾主尽东南之美(都)

尽是他乡之客(都)

潦水尽而寒潭清(消尽,干)

聊乘化以归尽(完,尽头)

同归于尽(灭亡)

尽信书,则不如无书(完全)

则智者尽其谋(全部用出)

(2)故

豫章故郡,洪都新府(旧)

故天将降大任于是人也(所以)

桓侯故使人问之(特地)

既克,公问其故(原因)

亲故多劝余为长吏(朋友)

(3)属

时维九月,序属三秋(属于,是)

美池桑竹之属(类)

在骨髓,司命之所属(在)

(4)且

穷且益坚,不坠青云之志(副词,就)

北山愚公者,年且九十(副词,将近)

存者且偷生,死者长已矣(姑且,苟且)

不者,若属皆且为所虏(将要)

臣死且不避,卮酒安足辞(尚且)

物忌全胜,事忌全美,人忌全盛。

解释:事物忌讳到达顶点,事情避免极其完美,人则忌讳飞黄腾达。

涵养冲虚,便是身世学问。省除烦恼,何等心性安和!

解释:培养造就冲淡清虚的品格,便是一生的学问;丢弃无端的烦脑,心境又是多么安静平和。

下手处是自强不息,成就处是至诚无息。

解释:行动上就是身体力行,奋斗不止,而最终的目的就是存诚自然。

待人三自反,

处世两如何。

解释:待人须不断反省自己,处世要仔细思量。

处事须留余地,

责善切戒尽言。

解释:处理事情,应当留有充分余地;劝勉从善,务必防止把话说绝。

读书为身上之用,而人以为纸上之用。

解释:读书的目的是修身养性,做一好人,而人们却以为舞文弄墨的功夫。

桂枝香·金陵怀古

王安石 〔宋代〕

登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。归帆去棹残阳里,背西风,酒旗斜矗。彩舟云淡,星河鹭起,画图难足。

念往昔,繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,谩嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟衰草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。

译文

登山临水,举目望远,故都金陵正是深秋,天气已变得飒爽清凉。奔腾千里的长江澄澈得好像一条白练,青翠的山峰俊伟峭拔犹如一束束的箭簇。帆船在夕阳往来穿梭,西风起处,斜插的酒旗在小街飘扬。华丽的画船如同在淡云中浮游,江中洲上的白鹭时而停歇时而飞起,这清丽的景色就是丹青妙笔也难描画。

遥想当年,达官贵人争着过豪华的生活,可叹在朱雀门外结绮阁楼,六朝君主一个个地相继败亡。自古多少人在此登高怀古,无不对历代荣辱喟叹感伤。六朝的风云变化全都随着流水消逝,剩下的只有寒烟惨淡、绿草衰黄。直到如今的商女,还不知亡国的悲恨,时时放声歌唱《后庭花》遗曲。

诗经

16.七月

佚名 先秦

③五月斯螽动股,六月莎鸡振羽,七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠,塞sai1向墐jin4户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。

  六月食郁及薁yu4,七月亨葵及菽shu1,八月剥pu1枣,十月获稻,为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴ju1,采荼薪樗chu1,食我农夫。

译文:

③五月蚱蜢弹腿叫,六月纺织娘振翅。七月蟋蟀在田野,八月来到屋檐下。九月蟋蟀进门口,十月钻进我床下。堵塞鼠洞熏老鼠,封好北窗糊门缝。叹我妻儿好可怜,岁末将过新年到,迁入这屋把身安。

  六月食李和葡萄,七月煮葵又煮豆。八月开始打红枣,十月下田收稻谷。酿成春酒美又香,为了主人求长寿。七月里面可吃瓜,八月到来摘葫芦。九月拾起秋麻子,采摘苦菜又砍柴,养活农夫把心安。

注释:

③斯螽(zhōng):虫名,蝗类,即蚱蜢、蚂蚱。旧说斯螽以两股相切发声,“动股”言其发出鸣声。

莎鸡:虫名,今名纺织娘。振羽:言鼓翅发声。

穹:空隙。窒:堵塞。穹窒:言将室内满塞的角落搬空,搬空了才便于熏鼠。

向:朝北的窗户。墐:用泥涂抹。贫家门扇用柴竹编成,涂泥使它不通风。

曰:《汉书》引作“聿”,语词。改岁:是说旧年将尽,新年快到。

郁:植物名,唐棣之类。树高五六尺,果实像李子,赤色。薁(yù):植物名,果实大如桂圆。一说为野葡萄。

菽(shū):豆的总名。

剥(pū):读为“扑”,打。

春酒:冬天酿酒经春始成,叫做“春酒”。枣和稻都是酿酒的原料。

介:祈求。眉寿:长寿,人老眉间有豪毛,叫秀眉,所以长寿称眉寿。

壶:葫芦。

叔:拾。苴(jū):秋麻之籽,可以吃。

樗(chū):木名,臭椿。薪樗:言采樗木为薪。

  ③第五章,写一年将尽,奴隶们为自己收拾屋子准备过冬。五月里蝗虫动股起飞,六月里纺织娘鼓翅发声。蟋蟀由野入檐,由檐入户,由户入床下,鸣声愈来愈近,而天也愈来愈冷了。这时把屋里所有的空隙都堵好,然后用烟熏老鼠,把它赶出屋里;再把朝北的窗子堵上,把门缝用泥涂上,以防寒冷的北风。感叹我们和老婆孩子,往往农忙时就露宿在场上,到了冬日,天寒事毕,才正式回到房屋里来。

 第六章,写奴隶们除农业外,还得从事各种副业劳动,以供统治者享用。同时,七月里还得采摘瓜类,八月里收取葫芦,九月里拾取芝麻,把这些都交给统治者。农奴们不够吃,只得用柴火煮些苦菜来养活自己。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

[唐]杜甫《登高》

这是此诗的颈联,由写景转入抒情,但也是通过写出“艰难苦恨”的悲凉处境来抒情的。这十四个字,字字蕴藉,照应前面,概括了多层复杂的意思。

“万里”实写,包含了流落万里异地,有家难归的悲哀,故曰“悲秋”;秋本无情,人视之悲,反衬人情;人已暮年(百年)身患多种疾病,却长年飘泊异乡“作客”;本已穷困潦倒,不堪忍受,如今又“独登台”;触景伤情,更感到孤苦无依,凄切悲哀了。

这一联包含了极其复杂的感情:有久客思乡的心绪,有孤独无依的苦闷,有家隔万里的悲哀,有暮年乱世的慨叹,还有悲秋苦病的情思,实在是精练之至,不愧为“雄阔高深,实大声弘”,“字字珠玑”。

宋人罗大经评论说:“万里,地辽远也;悲秋,时惨凄也;作客,羁旅也;常作客,久旅也;百年,暮齿也;多病,哀疾也;台高,迥处也;独登台,无亲朋也,十四字之间,含有八意,而对偶又极精确。”这样包含八层意思,层层深入,愈见深沉。

登高

唐代:杜甫

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁。

[唐]罗隐《自谴》

诗人十次应试而不第,心灰意冷,作此诗抒发颓唐悲愁情绪。构思不外借酒销愁,但将“今朝”与“明日”对举,仿佛相信酒真能销今日之愁。

然一个“醉”字道出了真情,他不过是借酒暂时麻醉愁心而已,貌似旷达,实是无可奈何、穷愁潦倒的自欺。句法上反复层叠,似对非对,回环递进,曲尽愁情。

自遣

唐代:罗隐

得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。

今朝有酒今朝醉,明日愁来明日愁。

十一真〔三〕

香对火,炭对薪,日观对天津。禅心对道眼,野妇对宫嫔。仁无敌,德有邻,万石(dàn)对千钧(jūn)。滔滔三峡水,冉冉一溪冰。充国功名当画阁,子张言行贵书绅。笃志诗书,思入圣贤绝域;忘情官爵,羞沾名利纤尘。

日观对天津:“日观”为泰山上之日观峰,鸡鸣可见日。

“天津”为桥名。

禅心对道眼:“禅心”为寂定之心。“道眼”则是判断真妄的能力。

三峡:《广兴记》三峡巴蜀地,明月峡、巫山峡、广泽峡也。

充国功名当画阁:《汉书》汉宣帝甘露三年,「赵充国」与「霍光」等人因军功显赫,其图像画在麒麟阁。

子张言行贵书绅:《论语》「子张」曾将「孔子」『言忠信,行敬笃』的教诲写在衣带上,以示牢牢不忘。绅:带子。

帆影江烟外,

人家水气中。

暑消新雨后,

人困晚凉天。

名酒分泉味,

吴歌杂橹声。

重寻旧院人何在,

空对斜阳恨未消。

人雅不关居有竹,

鸟鸣疑唤客提壶。

野水白连郭;

乱山青到门。

肠到九回偏未断,

人难再得始为佳。

两寺云分峰上下,

一桥水并涧东西。

黄花应笑客,

白发未还家。

泪珠洗面将毫染,

诗句焚灰和酒吞。

云气常随马,

秋声半在山。

看来直似难忘友,

想去还多未了诗。

晴还疑雨昏昏过,

天亦如人黯黯愁。

定风波·暮春漫兴

【宋】辛弃疾

少日春怀似酒浓,插花走马醉千钟。老去逢春如病酒,唯有,茶瓯香篆小帘栊。

卷尽残花风未定,休恨,花开元自要春风。试问春归谁得见。飞燕,来时相遇夕阳中。

【注  释】

①漫兴:漫不经意,兴到之作。

②少日:少年之时。

③钟:酒杯。

④茶瓯(ōu):一种茶具。

⑤香篆:指焚香时所起的烟缕。茶瓯(ōu欧):茶罐。香篆(zhuàn赚):篆字形的盘香。

⑥帘栊(lóng龙):挂有帘子的窗户。

⑦元自:原来,本来。

《定风波·暮春漫兴》,是南宋爱国词人辛弃疾闲居带湖之作。上情下景,情景交融。上片以少年春意狂态,衬托老来春意索然。下片风卷残花,当悲,但以“休恨”开解;“花开元自要春风”,一反一正,寓意颇深,耐人寻味。春归无迹,但飞燕却于来时夕阳中相见,则于迷惘惆怅间,掠过一缕欣慰情思。

(0)

相关推荐