《意大利声乐作品歌词范读》 著名Coach罗伯特·巴拉利教你纯正意式发音
意大利歌曲、歌剧咏叹调,不仅是所有学习美声唱法同学的必修课,更具有较高的艺术价值,始终伴随着我们漫长的声乐学习生涯!如果说,旋律是这些经典之作的灵魂,那么歌词就是它们的骨架,二者相互依存,同等重要!
当我们大部分同学拿到一首意文新作时,第一步做的往往不是认真学习歌词的标准发音,而是找一些歌唱家的范唱去模仿学习,殊不知在这些范唱中,存在着诸多发音问题。例如帕瓦罗蒂拿波里民歌的发音就有一些不甚准确,更不用说其他民族的歌唱家......这就为我们学习美声唱法埋下了极大隐患。当你唱到很高级的程度去参加考试、演出或比赛时,往往会因为这些细节问题而失掉机会,甚至闹出笑话。所以,学习美声唱法,唱对歌词很!重!要!
针对这样的问题,声乐助手邀请到意大利著名声乐Coach罗伯特·巴拉利先生和巴黎国立歌剧院青年歌唱家安吉拉·甘道尔夫女士,为中国的声乐学子们录制了这样一套《意大利声乐作品歌词范读》视频课程。
罗伯特.巴拉利先生是意大利最活跃的声乐艺术指导之一,他的音乐足迹遍布全球,曾担任朱塞佩·威尔第音乐大使,并于2011年获得意大利威尔第协会颁发的威尔第荣誉奖,以表彰其对威尔第音乐的特殊诠释。他屡次被中国国家大剧院、国家交响乐团、上海歌剧院、福建大剧院等邀请到国内,担任歌剧《茶花女》《阿依达》《奥赛罗》《纳布科》《卡门》《唐帕斯夸勒》的声乐艺术指导,是国内顶级指挥家的御用“声乐艺术指导”,更是国内一线歌唱家青睐的“声乐教练”。他曾与世界著名男高音多明戈、中国歌唱家张立萍、廖昌永、魏松等合作,并与世界著名指挥家安东尼奥.帕帕诺合作,担任中国国家大剧院威尔第音乐会及大师班声乐教练、合唱指挥及钢琴伴奏。
在本套《范读》中,二位老师不仅会用地道的意大利语朗读歌词,更结合了每首作品的背景与剧情发展,做出了符合作品风格与情感的语气处理,使你的演唱不仅能做到规范准确,更能锦上添花。
尤其值得注意的是,为了符合我们的国情,在我们对中国学子的声乐教材进行梳理时,发现不论是国内最权威的出版社、最专业的编译,还是最有地位的审订顾问,在他们的书籍中都存在着大量的错误。我们在录制范读时,已将这些错误改正,同学们可以直接跟着视频发音去朗读!
歌词范读《快给大忙人让路》:
歌词范读《今夜无人入睡》:
歌词范读《我亲爱的爸爸》: