车上贴的''Baby in car''竟然是中式英文!那外国人说什么?

英语口语

Jimmy s Note

吉米老师前言:想掌握地道的口语,就一定要摆脱中式英语,baby in car就是一句很多人都用错了的中式英语,同学们知道baby in car错在哪里了吗?快和老师一起学习吧。

实用口语表达

baby on board 车里有宝宝

baby on board 车内有宝宝;宝宝搭车

虽然baby in car符合英语的语法,但baby in car还是中式英语。

在英语里,in car前面一般是某件东西,表示车里面安放了某物。mineral water in car就是车里有矿泉水。

车里有宝宝的真正含义其实是宝宝乘坐了这辆车,而on board是表示乘坐了交通工具的意思,所以老外都是说baby on board。

以后在国外看到baby on board,要秒懂哦。

除了在船上在车上,on board还有这两种用法。

on board

  • 欢迎加入

  • 支持

on board是登机上船的意思,也有欢迎加入的引申义,welcome on board既是欢迎登机,又是欢迎加入的意思。

Welcome on board.We are very happy to work with you.

欢迎加入我们。 能与你共事,我们很开心。

baby是一个较基础的英语单词,但是用法很灵活,可以组成多个习语,下面这两个有关baby的地道表达,大家一定要掌握。

babe in the woods是森林里的宝宝吗?

babe in the woods 天真无知的人

在各国语言中,都有不少口语表达来自脍炙人口的文艺作品,babe in the woods就是来源于英文诗《The children in the wood》。

在这首诗里,诗人创造的人物形象是两个被遗弃在树林中的孤儿。

babe[beɪb] n. 婴儿;宝贝儿

wood[wʊd] n. 木头;树林

树林中的孩子很难接触到外人,孩子也象征着天真无知。

babe也就是baby,只不过更口语化,和children意思相近,所以这个习语指代孩子般天真幼稚的人,也形容某人在某个领域像孩童一样无知。

Andy is a babe in the woods,so he was cheated again.

因为安迪是个天真的人,所以他又被骗了。

hold the baby不只是抱着宝宝

be your baby 就像是你的孩子一样

这个表达不是说某人是你的孩子,而是你创造出的项目或计划就像是你的孩子。

This plan is your baby的意思其实是这个计划和你的孩子一样,所以你应该尽心负责。

hold the baby 负责任;干苦差事

leave someone holding the baby 推卸责任

抚养孩子是父母必须履行的法定义务,baby在英语中也被比喻为责任。抱着孩子就要承担照顾他的责任,所以hold the baby的意思就是负责任。

又因为一直抱孩子是件吃力的事,所以hold the baby还表示干苦差事。

You are his guardian,so you should hold the baby for this problem.

你是他的监护人,所以你应该为这个问题负责。

In是常用的介词,表示进入,但是I am in可不是我进来了。那是什么意思呢?

I am in不是我进来了

这句话是老外常说的英语口头禅,意思就是算我一个。

别人征求大家意见去不去聚餐或其他团体活动时,你想去就可以说I am in,别再说me me me了,不太地道哦。

I am in 算我一个

count me in算我一个

Do you want to play basketball tonight?

你们今晚想去打篮球吗吗?

I am in.

算我一个。

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆

今日作业

◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个小作业

Everyone should hold the baby for their mistakes.

这句话应该怎么翻译呢?同学们可以在 右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

编辑|Ivy

(0)

相关推荐