寡妇“借”人不“借”夫,鳏夫“借”手不“借”足 是啥意思?
前两天在与一位老农聊天时听老农说了这么一句话:寡妇“借”人不“借”夫,鳏夫“借”手不“借”足。由于这句话有些晦涩难懂,因此,尽管我对这句话思索了好久,但还是没有能够思索出这句话的意思究竟是什么,于是,只好向老农进行了请教,老农告诉我说,这句话的意思是这样的:
一、寡妇“借”人不“借”夫
寡妇一词出自《诗·小雅·大田》中,在这篇文章中有这样一句话:“彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。”自此以后,便有了寡妇一词。
老舍在《四世同堂》四九中有这样一句话:“她万想不到一个象欢龙似的孩子会忽然死去,而把年轻轻的女人剩下作寡妇。”由此可见,寡妇是指死了丈夫的女人。
完整的家庭中必须有女人,也必须有男人。古人形容女人为“弱女子”,其意思就是说女人的身体比较娇弱,而娇弱的身体是很难胜任繁重的体力劳动的,然而,过去的家庭都以耕田种地为生,田地里的农活没有轻松的,全部都是女人很难干的比较繁重的体力活。在这种情况下,寡妇就会遇到很多困难。为了解决这种困难,寡妇就需要找人帮忙打理自家的田地。
古代的寡妇由于受三从四德的约束,其思想都是很保守的。在她们找人帮忙的时候,他们会非常刻意地去选择人,一般会选择比较实在而且自己有老婆的男人给自己帮忙,她们决不会选择那些没有老婆、对自己有非分之想的男人给自己帮忙,因为她们都把贞操看得非常重要,她们是不会“借”一个男人与自己有染的,所以,她们一般都会很挑剔地找男人帮忙。其实,这就是“寡妇'借’人不'借’夫”说法的由来。
二、鳏夫“借”手不“借”足
鳏夫是指无妻或丧妻的男人,也指老而无妻的男人。
鳏夫的日子也是很艰难的,虽然说耕种田地不在话下,但对于做饭、洗衣、针线活来说,自己并不是行家里手。尤其是针线活,许多大男人都做不了,因此,鳏夫也需要请妇女们帮自己做一些针线活,而请妇女们帮自己做针线活的过程就是“借”手。
那么,什么是“借”足呢?
所谓的“借”足是指请人跑腿,代替自己做一些购物的工作。
在许多人的印象当中,由于没有老婆本人的开支,因此,鳏夫是能够存下一些钱财的。农村就有这样一种说法:老年无妻是钱罐,年轻无妻是钱串。由此可见,在人们的印象当中鳏夫都是有钱人。
人们普遍有这样一种思想:有钱人不在乎钱,他们的钱多花一些也没关系。因此,一旦鳏夫找人替自己买东西,那么,替自己买东西的那个人就不会替自己俭省,从而有可能给鳏夫自己买回来了高价的东西,浪费了鳏夫的钱财。基于此,许多鳏夫都不愿意委托别人跑腿,代替自己做一些购物的工作。其实,这就是“鳏夫'借’手不'借’足”说法的由来。
听了老农的解释后,我总算是弄明白了“寡妇'借’人不'借’夫,鳏夫'借’手不'借’足”这句话所要表述的意思是什么了。由此可见,劳动人民对生活细节的观察还是蛮到位的呢!