跟 problem 本质不一样,question 主要是用来向别人询问信息的,但是有的时候若不知道短语 pop the question 的意思,那么真有可能成为一个真正的 problem,甚至让一个人追悔莫及。
Pop 既可以作名词,意为”流行音乐,爸,爹,砰“,也可以作动词,意为”(使)爆裂,去,放置“等,例如:
American pop music has been exported around the world.She jumped as someone popped a balloon behind her.
首先可以肯定的是 pop the question 既不表示”流行“,也跟”问题“没有关联,它被用来表示”开口求婚“,用于非正式的场合;试想一下,如果有人在 pop the question 的时候,而对方还在云里雾里时,是不是很有可能错过一辈子的幸福,所以学习的重要性不言而喻。Pop the question 被用来比喻”开口求婚“,相当于 ask sb to marry you 或 propose marriage to sb,主要用于男同胞,例如:I'm planning on popping the question just before the fireworks start.He popped the question in a text message? That's the worst proposal I've ever heard of.She waited for years for him to pop the question. Finally she popped the question.Jim and Clara had been dating for about two years when he popped the question to her.吉姆向克拉拉求婚时,他和克拉拉已经约会了大约两年。
作为动词,propose 还可以意为”求婚“,常用于搭配 propose (sth) (to sb),例如:He was afraid that if he proposed she might refuse.
在婚姻的世界里,marry 的直系家属还算是蛮多的,对应它的词汇有 marriage,married,unmarried 和 marital 等,它们之间的关系主要围绕是否有合法的婚姻,例如:1. marriage 意为”婚姻“,是夫妻双方合法的婚姻In a good marriage, both husband and wife work hard to solve any problems that arise.美满的婚姻中,夫妻双方会共同努力去解决出现的任何问题。She has two daughters by her first marriage.2. married 意为”已婚的“,有丈夫或妻子How long have you been married?The survey reveals that two-thirds of married women earn less than their husbands.
3. unmarried 意为”未婚的,单身的“,没有丈夫或妻子,相当于 not married
Their youngest son remained unmarried.
他们最小的儿子仍然未婚。
They refused to rent an apartment to an unmarried couple.
他们拒绝把公寓租给未婚情侣。
4. marital 意为”婚姻的“,只作定语,是指与 marriage 有关的事情
They've been having marital problems, apparently.
显然,他们的婚姻一直有问题。
The personal allowance depends on your age and marital status.
个人免税额的多少取决于年龄和婚姻状况。
生活是一种态度,包括婚姻,因此态度的是否端正直接影响着一辈子的幸福;幸福有的时候很简单,只是有的时候人变得不简答了。