【日语名言警句随身听】百人の心が和む
一、あなたが百人の人に微笑みかければ、百人の心が和む。あなたが百人の手を握れば、百人の人が温もりを感じます。
●マザー・テレサ
コメント:運動神経がなく、頭も悪く、何の取り柄もない人でも、微笑みや握手はできます。人に安らぎを与えるのに特別な能力は必要ありません。
基本語彙
和む【なごむ】②(自五)平静,缓和
温もり【ぬくもり】⓪④(名)温暖
神経【しんけい】①(名)神经
取り柄【とりえ】③(名)长处,优点
握手【あくしゅ】①(名・自サ)握手
安らぎ【やすらぎ】⓪(名)平静,安稳
特別【とくべつ】⓪(形動・名)特别
解说
1.「心が和む」惯用语,意为“心情平静”、“心平气和”。
◇美しい景色を見ると心が和みます。/看到美丽的景色心绪就会平静下来。
2.「手を握る」惯用语,可以表示“握手”、“提携”等意。
◇この際、彼らと手を握ったらどうでしょうかね。/这种时候,和他们合作如何?
3.「頭が悪い」惯用语,意为“脑筋不好”、“不聪明”。其反义词是「頭がいい」。
◇頭が悪いから、何度言われても分かりません。/我脑筋不好使,人家讲了多少遍我也不懂。
4.「何の取り柄もない」惯用语,意为“一无可取”、“毫无长处”。其反义词为「取り柄がある」。
◇何の取り柄もない僕の存在を肯定してくれる人はいるんでしょうか。/会有人欣赏我这个一无是处的人吗?
译文:
微笑送百人,百人心畅快,握紧百人手,手手递温暖。●圣母特雷莎
赞 (0)