中法双语阅读 | 2021返校季:四类卫生防疫等级对应什么情况?

Rentrée scolaire 2021: à quoi correspondent les 4 niveaux du protocole sanitaire?

Dès la rentrée, le 2 septembre prochain, tous les élèves pourront retourner en classe. Une bonne nouvelle pour les écoliers, collégiens et lycéens impatients de se retrouver. Mais ce retour à l’école ne s’effectuera pas sans conditions. En juillet dernier, le ministère de l’Éducation nationale a publié le protocole sanitaire qui sera instauré dans les établissements scolaires. Il est réparti sur 4 niveaux différents, du moins grave au plus inquiétant: 1(vert), 2 (jaune), 3 (orange) et 4 (rouge).

下月九月二日,所有学生将迎来返校。对于一直渴望见面的各年级学生来说这是个好消息。但是返校是有条件限制的。去年七月,国家教育部印发了学校健康防疫条例。将防疫等级从轻微到严重分为四个等级:1(绿),2(黄),3(橘),4(红)。

Le protocole sanitaire prévoit des consignes différentes dans les écoles, collèges et lycées concernant l’accueil des élèves, le port du masque, le brassage des élèves, la désinfection des locaux, la cantine et la pratique d’activités sportives.

卫生协议在学校、大学和高中就学生接待、戴口罩、学生接触、场所消毒、食堂和体育活动实践提供了不同的指示。

Niveau 1: respect des gestes barrière

第一等级:尊重社交距离

Le niveau « vert » est enclenché lorsque la situation sanitaire est stable. Ainsi, tous les élèves sont accueillis en présentiel en classe. À ce niveau du protocole sanitaire, la journée des élèves doit être organisée de manière à limiter les regroupements importants dans la mesure du possible. Concernant le port du masque, il est obligatoire dans les espaces clos.

当健康状况稳定时启用“绿色”级别。因此,学生可上面授课程。在这个级别的健康协议中,平日应尽可能限制大型集会,在密闭空间内强制戴口罩。

Les activités sportives sont autorisées aussi bien en intérieur qu’en extérieur. Le nettoyage et la désinfection des locaux doivent être effectués au moins une fois par jour. Les tables de la cantine doivent être propres après chaque service. De même, lors du déjeuner, les élèves doivent maitenir autant que possible leur distance.

允许在室内和室外进行体育活动。必须每天进行一次场所的清洁和消毒。用餐后必须保持食堂桌子干净。同样,在午餐期间,学生应尽可能保持距离。

Niveau 2: les récréations sont organisées par groupes

第二等级:休息分组进行

Les élèves sont tous accueillis en présentiel. La limitation du brassage entre élèves de classes ou niveaux différents est requise. À compter de ce niveau du protocole, les récréations sont organisées par groupes. Les règles concernant le port du masque sont les mêmes que celles du niveau « vert ».

黄色级别学生可以上面授课。需要限制不同班级年级的学生聚集。黄色级别要求休息是分组组织的。戴口罩规则与“绿色”级别相同。

Les activités sportives se déroulent à l’extérieur. Mais si la pratique en intérieur est indispensable en raison d’intempéries ou autre, une distanciation de 2 mètres des élèves est demandée. Le nettoyage des locaux est renforcé et doit s’effectuer plusieurs fois par jour. À la cantine, à l’école maternelle et primaire, les mêmes élèves déjeunent tous les jours à la même table. Il est également recommandé d’organiser un service individuel ( plateau, couverts,dressage à l’assiette ).

体育活动在户外进行。但如果由于恶劣天气或其他原因需要室内练习,则要求与学生之间保持 2 米社交距离。加强场所的清洁工作,每天清洁数次。在食堂、托儿所和小学,学生需在固定餐桌吃饭。用餐器具具体到个人(托盘、餐具、盘子)。

Niveau 3: hybridation des cours au lycée

第三等级:高中课程混合

Dès le niveau « orange », les consignes commencent à se durcir sérieusement. À l’école, le masque est obligatoire à l’intérieur et à l’extérieur. Comme pour le niveau « jaune », les activités sportives se déroulent en extérieur, et en intérieur seulement si nécessaire.

À la cantine, les tables doivent, si possible, être désinfectées après chaque repas. À l’école maternelle et primaire, les mêmes élèves déjeunent à la même table chaque jour, et doivent être distancés d’au moins 2 mètres des élèves d’autres classes.

从“橙色”级别开始,说说明疫情开始变得严重。在学校,无论室内室外都需要强制戴口罩。至于“黄色”级别,体育活动只在户外进行,必要时才在室内进行。

在食堂,如有可能,应在每顿饭后对餐桌进行消毒。在幼儿园和小学,同一个学生每天在同一张桌子吃午饭,并且与其他班级的学生至少保持2米的距离。

Niveau 4: vigilance maximale

第四等级:最高预警

Le niveau « rouge » est le niveau d’alerte maximal. Les effectifs sont limités à 50%. Concernant le port du masque, les mêmes règles que celles du niveau « orange » sont appliquées. Idem pour le nettoyage et la désinfection des locaux, ainsi que pour les règles à adopter à la cantine. Les activités sportives sont cette fois-ci exclusivement autorisées à l’extérieur, en respectant une distanciation de 2mètres.

“红色”级别是最高警报级别。班级人数要缩减50%。关于口罩的佩戴,适用与“橙色”级别相同的规则。场所的清洁和消毒以及食堂的规则也是如此。这次体育活动只允许在户外进行,距离为 2 米。

Mots et expressions

correspondre à    v. t. indir.

符合, 适合, 和…相符, 和 …一致与 …相称, 与 …对应:
correspondre aux lois objectives 符合客观规律
Cette nouvelle correspond à ce que l'on m'avait dit. 这个消息和别人对我讲的是相符的。

enclencher v.t.

着手进行, 使开始, 带动
L'affaire est enclenchée. [转]事情已经着手进行。

se dérouler

[转]发生, 进行:
Les événements qui se déroulent à Paris 发生在巴黎的事件
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好的气氛中进行的。

distanciation n.f.

〈转〉保持距离,疏远

s'effectuer v. pr.

(被)实行, (被)实现, (被)执行

vigilance n. f.

警惕, 警惕性
redoubler de vigilance 提高警惕,加倍警戒

资料来源

https://etudiant.lefigaro.fr/article/rentree-scolaire-2021-a-quoi-correspondent-les-4-niveaux-du-protocole-sanitaire_77025062-03ec-11ec-ba3b-e64677a59f9e/

(0)

相关推荐