用汉语拼音趣解现代英语发音中的古法语音素

【特别提醒】现在很多英语考试专家为了持续赚钱,罔顾最基本的常识,把原本十分简单的英语发音变成异常复杂的艰巨工程。家长朋友只要稍微了解一些词源常识就可以轻松戳穿关于英语发音的华丽谎言。

英语单词five(五)源自古英语的fīf(“five”),源自原始日耳曼语*fimf(“five”),源自PIE(原始印欧语)*pénkʷe。

中古英语时期古英语的fīf (“five”)变化为five,vif, fif,现代英语采用的five这种形式。而在fifth(第五),fifty(五十),fifteen(十五)中依然使用中古英语的fif。

很明显,这种变化是受法语的影响产生的。因为,中古英语时期英国的官方语言是一种古法语。

从到f到v的变化实际上是清辅音的浊化现象。汉语普通话中没有[v]音,但是只要会读[f]并了解清辅音和浊辅音的区别就可以很轻松地学会读[v]。

真正认识掌握英语单词five,您会发现很多小秘密。

【英语】five[faiv]num.  五, 五个; 第五(卷、章、页等)

结尾的e不发音,其作用有二:一是避免单词以u或v结尾,二是构成相对开音节——告诉我们前面的元音字母读其字母音。

也就是说,five是在fif的基础上浊化后面的f为v,再加上不发音的e。

古英语和拉丁语中,元音字母i分为长元音ī读[i:],短元音i读[i]。现代英语中,长元音变化为i的字母音[aɪ],对应汉语拼音中的ai。

古典拉丁语和汉语一样也没有[v]音。后来有[v]是因为希腊语的β从古代读[b]变化为读[v],俄语分别用б(读[b])和в(读[v])对应,拉丁语专门引进v(读[v])。

希腊语中的ν(Ν)读[n],拉丁语有自己的n(N),所以用v表示[v]音不会弄混。

英语动词have源自中古英语的haven,源自古英语habban, hafian (“tohave”),源自原始日耳曼语*habjaną (“tohave”),源自PIE(原始印欧语) *kh₂pyéti,源自词根*keh₂p- (“totake, seize, catch”)。

我们可以看出,中古英语把动词词根hab-变化为hav-。这当然也是受古法语的影响。

请大概了解:德语、荷兰语、中古英语动词不定式用统一的后缀-en,对应拉丁语的-se(元音后变化为-re)。

现代英语,统一的不定式后缀消失了。所以,必要的时候要加to以示区别。

德语没有受法语的影响,所以依然保留了原来的hab-形式。

只要您愿意,就可以不费吹灰之力掌握相应的德语动词haben。

【德语】haben(国际音标/ˈhaːbən/, [ˈhaːbən], [ˈhaːbm̩]   v. 有。拥有。具有。所有。持有。

拆解:hab+en。

好玩的是:德语词尾的-en通常和英语读音相同,读[ən],对应汉语拼音的en。

汉语拼音中的ü就是德语字母,读[y],对应古希腊语中的υ(Υ),古典拉丁语y(Y),法语中的u。

英语元音字母u从原来读[u],变化为读[ju:],这是一个和[y]非常接近的读音。事实是,中古英语尽量在模仿法语u的读音。

法语中u读[y]应该是受古希腊语发音的影响,而对应希腊语中的ου读[u:],法语中用ou代替,英语则用oo。

英语单词music(音乐)中的u读其字母音[ju:],而在拉丁语、意大利语、西班牙语、德语中依然读[u],当然,法语变化为读[y]。

法语中的u和德语中的ü读音相同,但用处不同。德语中源自拉丁语的单词保留了拉丁语的读音,所以用u。

请比较:

【英语】music['mjuːzɪk]n.  音乐; 乐曲

【法语】musique  [myzik] n.f. 音乐;乐曲

【德语】Musik(国际音标/muˈziːk/) [die] ①乐。音乐②乐曲

它们都源自拉丁语的musica,源自古希腊语μουσική (mousikḗ, “of a Muse”),源自Μοῦσα (Moûsa, “Muse”)。

我们可以看到拉丁语用u(古典拉丁语是ū)代替了希腊语中的ου(古代读[u:])。

英语单词river由词根riv-和后缀-er构成。

其中riv-源自拉丁语的rip-(表“河岸”),通俗拉丁语和古法语把p变化为v。

【英语】river  ['rɪvə(r)]n.  河, 江

【法语】rivière  [rivjɛr]f. 河(流),江,川;(障碍赛的)水沟

明白riv-源自rip-也就很容易理解英语单词arrive的构成。

【英语】arrive [əˈraiv]vi.1. 到达, 来到(in, at)2. (时间等)到来3. 达到; 得出(at)4. (小孩)出生5. 成功, 出名

拆解:ar+rive。

源自中古英语的arriven,ariven,源自古法语ariver,源自后期拉丁语*arrīpare,由拉丁语前缀ad-和rīpa (“shore”)构成。本来的意思是“到岸”。

现代英语取消了统一的动词不定式后缀-en,但在v或u后保留了不发音的e。

所以,我们可以在英语中看到很多以-ve结尾的动词。

如live(生活,相应的名词是life),give(给),have(有),thrive(繁荣),thieve(偷,相应的名词是thief),behave(行为),starve(饥饿),carve(雕刻), believe(相信,相应的名词是belief),relieve(救济,相应的名词是relief),receive(接受),achieve(实现)。

我们重点学习achieve。

【英语】achieve[ə'tʃiːv]v.  实现, 完成; 赢得, 达到

拆解:a+chieve(相应的名词是chief)。

这里的a-是拉丁语前缀ad-的变化。

【英语】chief[tʃiːf]n.  领袖, 长官, 酋长adj.  主要的, 首位的

英语中的ch绝大多数读[tʃ],主要用在拉丁语(法语)源单词中,对应英语自己的tch,德语的tsch,西班牙语和古法语的ch,意大利语位于[e]、[i]前的c,接近汉语拼音的q。

源自中古英语chef,源自古法语chief(“leader”),源自拉丁语caput(“head头”)。

也就是说,古法语把拉丁语的cap-变化为chief:

1、把a前的c变化为ch。

2、把元音a变化为ie。

3、把拉丁语词中的p变化为f(动词中浊化为v)。

英语中,源自现代法语的单词中的ch通常读[ʃ],对应英语的sh,德语的sch,法语中的ch。和汉语拼音的sh区别不抬舌尖。

【英语】chef  [ʃef]n.  厨师

英语中的chief和chef都源自法语,前者源自古法语,ch保留了古法语的读音,而现代法语ch变化为读 [ʃ]。

在法语中只有一个chef。

【法语】chef  [ʃɛf]n.m. 首脑,首长,长官,长,主任,首领,头子;部门负责人;领袖;出众的人,一流的人,能人;大厨,头厨,厨师长;盾形纹章的上部

就像日语、韩语、越南语保留了很多中古汉语的读音,英语也保留了很多古法语的读音。

通过词源理解单词的来源,您会发现英希拉法德意西俄语的发音都非常简单。

(0)

相关推荐