用外刊新闻学N1语法(2)

1

~に至って/に至り

接続:

名詞+に至って
動辞形+に至って

意味:

到…为止,到了…阶段(才…)

解説:

表示某个特殊的情况

例文:

①今に至ってそんなことを言うのはおかしい。/事到如今再说那种话也太可笑了。

②アルバイト経験がないものだから、就職するに至り、初めて社会の厳しさを体感した。/因为没有打工的经验,所以直到就职才第一次感受到社会的严峻。

NEWS

解除紧急宣言三周后再一次发布,首相对此向民众表示歉意

2

~に至っては

接続:

名詞+に至っては

意味:

至于…,谈到…,提到…

解説:

通过举出比较的对象来描述最为特别的事物。多用于消极意义。

例文:

①事ここに至っては、もうしようがない。/事已至此,就没有办法了。

②教授の話し方は日本人の私でさえ聞き取りづらいのに、留学生に至っては全く聞き取れなさそうだ。/教授的说话方式连我这个日本人都很难听懂,留学生就完全听不懂了。

NEWS

ーlivedoor

每天熬夜导致吃饭没按饭点,生物钟都要紊乱了。

3

~に至っても

接続:

名詞+に至っても 

動辞形+に至っても

意味:

即使…也…

解説:

表示逆接,即使陷入很困难的事态之中也不会对行动或情况做出任何改动

例文:

①夫が逮捕される事態に至ってもなお、妻は夫の無罪を信じて疑わなかった。/即使丈夫被逮捕,妻子依然相信丈夫无罪。

②大学を卒業するに至ってもなお、自分のやりたいことが見つかっていない人も多い。/直到大学毕业,很多人还没有找到自己想做的事情。

NEWS

ーディリー

仓持:即使到了现在,还拜托我们戴口罩、洗手、避免“三密”,疫苗还不能打吗?!受够了拖延来拖延去的,省省吧!

4

~に至るまで

接続:

名詞+に至るまで 

動辞形+に至るまで

意味:

从…到…,甚至连…也…,…以至于…,直到…

解説:

表示时间或空间的起止范围内的所有事情

例文:

①現在に至るまで、この事件の全容は解明されていない。/直到现在,这个事情的全貌还没有解释清楚。

②付き合うに至るまで紆余曲折があった。/交往之前有过很多曲折。

NEWS

ーNumber Web

从1924年的第十次大赛至今,甲子园已经成为了棒球玩家们的圣地

5

~に~を重ねて

接続:

名詞A+に名詞A+を重ねて 

意味:

反复…,历经…,屡次…

解説:

接续同一个名词,表示多次经历某事后才完成某个困难的事情

例文:

①苦労苦労を重ねて、人は強くなっていく。/历尽艰辛,才能变得强大。

②勉強勉強を重ねて、大学に合格できた。/疯狂学习后终于考上了大学。

NEWS

ーfinance.yahoo

经过反复改良优化,使用起来方便多了。

6

~に~ない

接続:

動辞形+に+動詞可能形の否定形+ない

意味:

即使想…也不能…,无论如何做不到…

解説:

表示想做某事的意愿很强烈,但由于某些原因而做不到

例文:

①連日の大雨で市内は冠水し、帰るに帰れない。/连日大雨淹没了市内,想回去也回不去。

②土下座までしてお願いされたために、断るに断れなくなった。/他都下跪求我了,我想拒绝都拒绝不了。

NEWS

ーYAHOO! JAPAN ニュース

现在公司陷入人手不足的窘境,连休息日也不能休息

(0)

相关推荐