【Day27】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!
西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?
每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!
【Day27】
En efecto, como todo el mundo sabe, cuando es mediodía en Estados Unidos, en Francia se está poniendo el sol.
实际上,众所皆知,当美国是中午的时候,在法国,正值日落。
Sería suficiente poder trasladarse a Francia en un minuto para asistir a la puesta del sol, pero desgraciadamente Francia está demasiado lejos.
在一分钟内到法国,我们就可以看到日落。可惜的是法国距离我们是那么的遥远。
★ 单词
desgraciadamente adv. 不幸地
→desagrado m. 不愉快
→desgraciartr. 使不愉快
→desagradarintr. 使不高兴
→desgraciadoadj. 不幸的
En cambio, sobre tu pequeño planeta te bastaba arrastrar la silla algunos pasos para presenciar el crepúsculo cada vez que lo deseabas…
然而,在你的小星球上,只要把挪动几步椅子,就可以随时观看到你想看的黄昏日落了……
★ 单词
arrastrar tr. 拉,拖
cambio m. 改变,变化
→en cambio 相反,然而
→intercambiar tr. 交换,交流
→intercambiom. 交换,互换
→recambiartr. 更换
- ¡Un día vi ponerse el sol cuarenta y tres veces!
- 有一天,我看到了四十三次日落。
Y un poco más tarde añadiste:
过一会儿,你补充道:
- ¿Sabes? Cuando uno está verdaderamente triste le gusta ver las puestas de sol.
- 你知道吗?当一个人真的伤心时,总喜欢看日落的。
★ 单词
verdaderamente adv. 的确,确实
añadir tr. 增加,补充
→añadidoadj. 附加的
→ por añadidura此外,更有甚者
- El día que la viste cuarenta y tres veces estabas muy triste ¿verdad?
- 一天四十三次,你很难过?是吗?
Pero el principito no respondió.
但是,小王子没有回答我。