高压之下,日本如何做到“变态式的井然有序”?

在东京,工作日通常从乘坐世界上最繁忙的地铁系统开始东京,作为日本的首都,每天约有2000万人乘坐地铁。

挤地铁的过程充满压力,忙碌的工作者们向各个方向冲刺而去,奔向不同的目的地。在月台上,先缓慢地排成紧密的队形,以免阻碍乘客下车,然后随着人流移动,被挤进车厢。

那些挤进地铁内的人会发现就连动动身子也是种奢望,甚至有时脚都离开了地面。然而,即使是在这样拥挤的地铁上,安静仍然是人群的主旋律。

在日本,即使是再拥挤的环境,人们也往往能保证冷静与有秩序的行为。人们愿意耐心等待交通、品牌发布,以及例如8年前发生的毁灭性的福岛地震和海啸之后的援助,外国游客往往震惊于此。

但是为了维持这种对外秩序,日本付出了相当大的努力:在日本,这种努力被称为“gaman”

困难时期的坚持

简单地说,这是一种观念,即当面对意外或困难的情况时,个人应该表现出耐心和毅力,并通过这样保证和谐的社会关系。这个概念意味着一定程度上的自我克制你需要抑制你的情绪以避免冲突。这如同是一项职责,也是成熟的标志。

东京上智大学人类学教授、比较文化研究所所长大卫·斯莱特(DavidSlater)将”gaman”描述为一种处理我们无法控制的事件时的策略。他说:“这是个人在自身内部发展出一种能力,能够坚持下去,并且能够忍受那些意想不到的、糟糕的、难以忍受之事。”

东京国际大学临床心理学教授Noriko Odagiri解释说,问题的根源在于,日本人重视不说太多,压制对他人的负面情绪这一点。

训练很早就开始了;孩子们以父母为学习榜样。从小学开始,耐心和毅力就是教育的一部分。Odagiri说:“尤其是对女性来说,我们受到的教育就是尽可能多地学习gaman。”

gaman可以从长期行为中表现出来,比如一直从事一份不愉快的工作,或者容忍一个恼人的同事,也可以从短期行为表现出来,比如忽视一个吵闹的乘客或者一个年长的插队者。

现年33岁的高林芳惠(Yoshie Takabayashi)在结婚、搬到金泽并有了孩子之前,是东京的一名银匠。 当被问及何时经历“ gaman”时,她提到了自己生完孩子后的生活,以及自己再也不能做一些过去喜欢做的事情。 她还记得,为了得到重要的培训、避免麻烦和保住工作,她不得不在工作中违心奉承一个恃强凌弱的人。

"现在回想起那段经历,我的老板甚至没有提供任何帮助。 我本应该辞职的。 但是我的父母,还有我身边的每一个刚刚开始工作的人,一直在鼓励我坚持。 当时我没有意识到我gaman的程度。"她说。

美化“gaman”

“gaman”起源于佛教教义中关于提升自我的教义,后来逐渐形成了个人操纵社会团体成员的毅力机制。 它在日本战后经济繁荣时期磨练出来,当时工作成为了国家建设的一部分——很多人需要牺牲与家人在一起的欢乐时光待在办公室里。

一些人将“gaman”式的坚持视为日本的标志性特征。 东京立朔大学(Rissho University)的犯罪学家小宫伸男(Nobuo Komiya)说:“这是日本人的典型特征,但也有其优点和缺点。”

小宫认为,与“gaman”相关的相互监督、自我监督和公众期望是日本低犯罪率较低的原因之一。 当人们互相关注并避免冲突时,每个人都会对自己的行为更加小心。

但这不仅与群体动力学有关。小宫说:“铭记gaman对个人的益处十分必要。” “这意味着他们很少因工作而被解雇。”

“gaman”对个体同样施加了压力。“我们美化了“gaman”,”Odagiri说。在日本,许多人希望别人能猜到他们的感受,而不是直接表达自己的想法,有时这会让压力越来越大。

“太多的gaman对我们的心理健康有负面影响,”她说。“有时候,当人们持有太多的负面情绪时,“gaman”会转变成身心疾病。”

Odagiri说,在心理健康方面寻求帮助的人通常被视为失败者。人们希望自我调整,但有时这并不奏效,导致愤怒的井喷式爆炸,还可能引发家庭或工作场所的暴力。

“gaman”也会让女性陷入不幸的婚姻。“我们的社会希望女性谦逊且安静。所以,有时候女性不想表达消极的情绪,只是自我“gaman”,”Odagiri说。当她们决定离婚时,许多人会发现她们无法离婚,因为她们为了家庭放弃了自己的事业,经济上也不再独立。

小宫将最近报道的性骚扰和欺凌事件的增加与社会结构的崩溃联系起来,社会结构将群体置于个人之上。他说:“日本人说‘gaman’是一种民族美德,但实际上它是人们留在团体中的一种手段。" 现在,如果人们敢于直言,就不太可能被排斥在群体外。

为什么“gaman”在改变

社会确实在改变。30年前,日本的就业是终生的。传统上,男性工作时间长,工作资历高,而女性通常被安排在非升职的岗位上,为离开公司抚养孩子做准备。

但今天,终身雇佣制濒临崩溃,人们结婚越来越晚,更多的女性选择工作,出生率处于历史最低水平。许多年轻人从事临时合同或兼职工作,而“gaman”在这些工作中毫无价值

“他们并没有把你看作是团队中固有的一员。你被雇用和解雇都有合同,按小时计酬。”斯莱特说。“在这里,gaman的整个理念已经完全不适应了。你还是可以选择闭嘴来保住你的工作,但是所有关于gaman的价值观却都不再有意义了。

一些年轻人选择不再“gaman”,避开了前几代人走过的道路。39岁的松永美(Mami Matsunaga)在离开东京搬到海滩之前曾在时尚媒体工作。现在,她每天都冲浪,并在日本各地的休养所和工作室教授正念、呼吸和瑜伽。

松永表示:“在日本文化中,对gaman的期望给每个人都施加了不小的压力,要求他们做同样的事情,所有人都是一个样。”当被问及她是否曾在工作中“gaman”时,她回答说:“没有。如果有必要的话,我会很快就选择辞职。”

——END——

原文标题:The art of perseverance:How gaman defined Japan

原文链接:http://www.bbc.com/capital/story/20190319-the-art-of-perseverance-how-gaman-defined-japan

作者:Julian Littler

(0)

相关推荐