海底捞“涉嫌抄袭”又上热搜,抄不抄袭我不管,他家的蘸料我是真得爱!
Lucy老师的第3篇原创文章
海底捞又双叒叕上热搜了!
作为火锅界的爱马仕,海底捞的一举一动都倍受关注,它也因此成为了微博热搜的常客。
近日,海底捞的菜品外观设计被质疑抄袭巴奴火锅的摆盘设计,巴奴还因此回应做出:非常欢迎海底捞加入巴奴产品主义的阵营。
对此,有网友表示:海底捞的很多菜品在外观设计上确实和巴奴很像,有抄袭的嫌疑。
也有人认为这只是巴奴的一次碰瓷营销罢了,很多人也是在这次事件之后才第一次听说巴奴火锅(米兔)。
有人说:所有的火锅店摆盘都差不多,难道所有火锅店都是抄的?
还有人说:如果这也算抄袭,那自己就去申请个米饭专利,以后就成了世界首富。
确实,很多火锅店的摆盘都很类似,如果因此就说是抄袭的话,那么到底是谁抄谁的呢?
根据百度百科的解释,巴奴火锅成立于2001年,而海底捞成立于1994年,如果真的是海底捞抄袭的话,那么之前的六七年海底捞的菜品都是怎么上的呢?
以Lucy老师个人的观点,根据曝光人发的微博以及巴奴官方回应的内容来看,这次是巴奴碰瓷营销的可能性比较大。
对于这次的抄袭事件,海底捞一直没有做出回应,不过,个人认为不回应就是最好的回应。
其实不管是不是抄袭,作为顾客,我们最主要的是吃得开心,在哪家吃的舒坦就去哪家吃就好了。
商场如战场,这样的事件我们吃吃瓜也就算了,毕竟跟我们也没太大的关系。
今天,我们主要来说一下海底捞的各种蘸料,Lucy老师觉得每一种都很yummy。但是,这些蘸料用英文都怎么说呢?
学会了,去国外的海底捞也能放肆大吃了哦!
首先,我们先来看一下“蘸料”这个词。
蘸料
我们平时说的各种“蘸料”可以用“dip”这个词。
根据剑桥词典的解释:
“dip”这个词有动词和名词两种词性,作为动词有“蘸”的意思;作为名词就是“蘸料、调味酱”的意思。
海底捞的各种蘸料
(附调制方法)
特色蘸酱
Haidilao-Styled Dip
Haidilao-Styled Dip
特色蘸料的英文可以直译为“Haidilao-Styled Dip”——有海底特点的蘸料。
鲜香味碟 Fragrant Dip
Fragrant Dip
“fragrant”的意思就是“香的”。
香辣味碟 Spicy Dip
Spicy Dip
海鲜味碟 Seafood Dip
Seafood Dip
丸滑味碟 Dip for Meatball
Dip for Meatball
酸辣味碟
Spicy and Sour Dip
Spicy and Sour Dip
蒜泥香油碟
Mashed Garlic and Sesame Oil Dip
Spicy Dip
芝麻调味酱 Sesame Sauce Dip
Sesame Sauce Dip
注:图片来源于海底捞官网
海底捞的8种酱料的英文及配料全在这里啦~ 下次去的时候,大家可以尽情地尝试了。
·END·