笔记《一组泰国出口日本的模块化房屋图片》

这组图片是泰国一家模块化房屋公司在脸书上传的一些照片,展示了他们承接的日本及中东一些国家的模块化建筑项目生产、运输、安装等过程的照片。
国内也有很多公司专门从事出口集成房屋业务,但普遍规模不大。因为该类业务最大的障碍就是“贸易壁垒”和“技术壁垒”,也就是常说的价格优势和产品标准,最难突破的就是产品标准,涉及设计标准、材料标准、施工标准以及工人的license等几个大的方面。关于这两个壁垒,可以参考:《轻钢笔记《建筑业如何通过技术参数设定贸易壁垒?》
模块化建筑作为预制率最高的建筑“产品”,由于附加值较高,因此具有极大的经济半径,在突破技术标准壁垒方面,目前常用的解决方案包括但不限于:在当地设立办事机构,收购或者合作当地设计机构,解决设计壁垒;由具有资质的当地公司在发展中国家设立工厂,或者聘请第三方检测机构突破施工标准,采购具有目标市场认证及测试报告的原材料……
本文这家泰国公司,就是由具有资质(一级建筑士)的日本人在泰国设立的制造工厂,并按照日本的施工工艺标准进行产品制造,进而出口到日本。
通过本文可以学习日本精益制造的一些理念,包括设计阶段采用的面向制造和装配的设计理念……建筑业不是什么高科技行业,主要是细节把控,从其应用的软件来看,主要是使用一款免费软件“草图大师”。
模块为钢结构模块,竖向立柱为矩形方管,在上下开操作孔,现场通过对拉螺杆进行上下层连接,其中有个孔为专门用来对位的。
钢结构加工及下料也采用SU制作爆炸图,并严格检查制作精度及焊缝尺寸等设计要求。

没有规矩不能成方圆,各种质检工具

每个工序留痕迹,作为隐蔽验收的依据

用ALC做模块的顶板,也是第一次见到

金属板外墙

部分图纸展示

楼梯间模块的预拼装

散货船运输

‍整体卫浴的应用

没有采用沉箱或者降板的工艺,二是在卫浴区域做了局部架空

部分现场施工图集

部分内装效果展示

图片来源:脸书群组

上传者:Yukitomo Narahara奈良裕子,一級建築士

什么是建築士とは?

※1 建築士法
建築物の設計、工事監理等を行う技術者の資格(建築士)を定めて、その業務の適正をはかり、建築物の質の向上に寄与させることを目的とした法律で、昭和25年に公布・施行され、以来数次にわたる改正がされています。
※2 建築物
土地に定着する工作物のうち、屋根及び柱若しくは壁を有するもの(これに類する構造のものを含む。)、これに附属する門若しくは塀、観覧のための工作物又は地下若しくは高架の工作物内に設ける事務所、店舗、興行場、倉庫その他これらに類する施設(鉄道及び軌道の線路敷地内の運転保安に関する施設並びに跨線橋、プラットホームの上家、貯蔵槽その他これらに類する施設を除く。)をいい、建築設備を含むものとされています。(建築基準法第2条第一号)
※3 設計及び工事監理
「設計」とはその者の責任において設計図書を作成することをいい、「設計図書」とは建築物の建築工事の実施のために必要な図面(現寸図その他これに類するものを除く。)及び仕様書をいいます(建築士法第2条第6項)。この設計図書は建築工事全体をカバーする一式の図書だけでなく、その一部に関するものも含み、また建築設備や建築構造に関するものも含むとされています。また、「工事監理」とは、その者の責任において工事を設計図書と照合し、それが設計図書のとおりに実施されているかいないかを確認することをいいます。(建築士法第2条第8項)

如果您认为本文有帮助或启发,

请点击下方“喜欢作者”,

您的评论和转发是对我最大的支持!

赞赏金额随意

(0)

相关推荐