那一刻,书本里的字都活了
有一天晚上,我家书柜里所有书本里的字都活了,它们陪我度过了一个难忘的夜晚。
“哈哈!”有三个英文字母正站在一本书上聊着,它们说到:“你瞧,世界各地的人都在学英语,作为英文字母,咱们多自豪啊!”它们说这话时,正好被两位正在散步的中国汉字“既”和“即”听到。中国汉字优雅地走过去,心平气和地说:“我们中国汉字的确不好学,因为我们蕴含的文化太深厚。我们可是承载着五千多年历史的活化石哟!”英文字母不屑地说:“是吗?我们可不信!”
“即”说:“以我为例,我的左半边是食器'簋’,右边的'卩’表示'跪着的人’。”“而我的右侧'旡’,则表示吃完东西正在扭头打饱嗝的人。”“既”补充道。
三个英文字母惊讶极了:“啊?你们两个用形态就表示我们英文中复杂的时态了?一个表示进行时,一个表示完成时,我们得用ing和ed以及动词的变形才能表达呢!”
汉字自豪地说:“这只是我们用形态表意这一个功能而已,我们中的'鲜’,你们英文能表示吗?这可是我们承载中国饮食文化的最佳例子呢!”字母们绞尽脑汁,除了fresh和delicious,还真想不出来了。
汉字继续说:“我们汉字中的同一个构字部件,在字中位置不同,意思也不同呢。如'阝’在字内靠左的位置,表示'小山’,在靠右的位置就表示'城池’了。还有,部件书写的细微差别也有不同的含义,如'夂’表示脚,'攵’表示手部动作。”
这时,英文字母已经惊得目瞪口呆了,它们异口同声地说:“原来中国汉字凝聚了这么多文化和历史啊!我们再也不敢骄傲自大了!”
作者:北京石油学院附属小学 四年级3班 任昱衡
赞 (0)