常被误读的十大诗句,你中招了吗?

倘若按今人的思维习惯和字面意思去理解诗词,而脱离了当时的语境,一些诗词就这样被我们误读了千年。

以下这十句诗无人不晓,但你不一定能把它的意思解释确切,一起来看看吧!

1、贫贱夫妻百事哀

误 读

生活贫贱的夫妻,事事不称心。

正 解

元稹悼亡诗《遣悲怀》有三首,都为名篇,此句出自其二。

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

贫困生活固然有诸多不顺心,然而,从诗中所说到的在日常生活中引起哀思的几件事,可以看出诗人重在叙衷肠,抒发妻子去世之后物是人非之感,重在表达悲哀和思念之意。

夫妻死别人所不免,但回想当年贫贱相守,而今伊人已逝,真可谓一事一悲凄,百事皆哀感了。

本意是对妻子的哀思,而误读的版本带有对贫寒生活的抱怨意味,完全变了意思。

2、横眉冷对千夫指

误 读

横眉冷对敌人的指责与攻击。

正 解

此句出自鲁迅的诗《自嘲》:

运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。

破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。

横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。

躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

此诗作于1932年10月,领导人在延安文艺座谈会上就高度评价’横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛’一联,认为’应该成为我们的座右铭’。

1931年2月4日,鲁迅《致李秉中》里说:’今幸无事,可释远念。然而三告投杼,贤母生疑。千夫所指,无疾而死。’是说流言猛于虎。

而当时鲁迅景况窘迫,’运交华盖’、’破帽遮颜’,似乎,’千夫’理解为’敌人’。

其实这里的’千夫’应该理解为’群众’。《汉书·王嘉传》:’里谚曰:’千人所指,无病而死。’’里的’千人’就是’群众’的意思。

千夫指,则是群众所鄙夷厌弃的人,被众人所痛恨的人, 引申为众怒难犯。

这句话的意思应该为:横眉怒对那些丧尽天良、触犯群众、为人民所不齿的人——这也是鲁迅一生的真实写照。

3、朱门酒肉臭

误 读

杜甫诗’朱门酒肉臭’的’臭’,一般人容易理解为’腐烂发臭’,贵族人家里的酒肉吃不完都放臭了。

正 解

其实这个’臭’读作xiu臭,在古代是发出香味的意思,这两句的含义是:达官贵族的家中酒肉飘出诱人的香气,而穷人们却在街头因冻饿而死。

4、江流石不转,遗恨失吞吴

误 读

杜甫《八阵图》诗的下联’江流石不转,遗恨失吞吴’,出句写八卦石阵与诸葛亮英名不会被江水所淘尽冲走,必将永留人间,一语双关。

对句突接’遗恨’,不知是说诸葛亮之憾恨,还是诗人之憾恨,’失吞吴’,不知是指诸葛亮生前没有把吴国吞掉,还是指诸葛亮没有能阻止刘备进攻东吴,打破了联吴抗魏的战略方针。

正 解

八阵图

杜 甫

功盖三分国,名成八阵图。

江流石不转,遗恨失吞吴。

其实按当时的历史状况,’遗恨失吞吴’真正的意思是指的是诸葛亮没有能阻止刘备进攻东吴,以至于打破了联吴抗魏的战略方针。

5、床前明月光,疑是地上霜

误 读

床,在这里不是卧榻的意思。

正 解

此处’床’作’井栏’解,《辞海》里明确注释,床是’井上围栏’。

李白此诗作于唐开元十五年,古人把’有井水处’称为故乡。

诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。

6、天子呼来不上船,自称臣是酒中仙

误 读

船,不是船只。

正 解

饮中八仙歌

杜 甫

知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。汝阳三斗始朝天,

道逢麹车口流涎,恨不移封向酒泉。左相日兴费万钱,

饮如长鲸吸百川,衔杯乐圣称世贤。宗之潇洒美少年,

举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。苏晋长斋绣佛前,

醉中往往爱逃禅。李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠。

天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。张旭三杯草圣传,

脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。焦遂五斗方卓然,

高谈雄辨惊四筵。

’船’是’衣襟’的意思。杜甫在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态。

据说,唐玄宗想召见诗仙,李白仍然保持一副很牛气的高人派头。

所谓’不上船’,并非不登龙舟,而是敞开衣襟,连扣子都不系。《康熙字典》里明确记载:’衣领曰船’,’或言衣襟为船’。

7、落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色

误 读

’落霞’,不是云霞的意思,而是指’零散的飞蛾’。

正 解

宋代吴曾在其《能改斋漫录·辨霞鹜》中说:’落霞并非晚霞,盖南昌秋天有一种飞蛾,七八月,皆纷纷坠入大江之中,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配孤鹜耳。’

宋代《莹雪丛说》中记载:’落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色,世率以为警联。然落霞者,飞蛾也······至若鹜者,野鸭也。野鸭飞逐蛾虫而欲食之故也,所以齐飞。’

由此观之,’霞’非’晚霞’,而是’飞蛾’。’落’字也不是’飘落’的意思,在句中应与’孤’相对,意思是’散落’。

从日本的藏本来看,孤鹜的’鹜’是’雾’,是由于读音相同而被误写的。

依据日藏唐本,一些专家认为,名句’落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色’中,可能是’孤雾’而不是’孤鹜’。

因为,落霞、秋水、长天等都是自然景观,冒出来动物’孤鹜’一词,不那么对仗。

此名句,自北宋《文苑英华》本以来,两宋、明、清,历代官、坊诸本均作’孤鹜’,惟见此日藏唐本作’孤雾’。

雾、鹜音近,正伪难分。

日藏古本写于唐景龙元年(公元707年)七月,距王勃《滕王阁诗序》面世不足32年,应最接近王勃原著原始面貌。

6、天子呼来不上船,自称臣是酒中仙

误 读

屋漏,不是屋子漏雨。

正 解

茅屋为秋风所破歌(节选)

杜 甫

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!

这里’屋漏’是一个方位名词——屋西北角。

杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:’床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。’其中’屋漏’二字历来被解释为屋子漏雨。

’屋漏’其实是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。

《辞源》修订本’屋漏’条的第一个义项是:’房子的西北角。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。’

9、红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳

误 读

所谓“红酥手”可作红润的手指。

正 解

钗头凤

陆 游

红酥手。黄滕酒。

满城春色宫墙柳。

东风恶。欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。

错错错。

春如旧。人空瘦。

泪痕红浥鲛绡透。

桃花落。闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。

莫莫莫。

陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。另有一说’红酥手’是’点心’,’红酥手、黄滕酒’都是桌上的饮品糕点。

想当初草长莺飞的初春时节,和心爱的人坐在花园里,桌上摆着美酒佳肴,有红酥手、黄滕酒等等,边饮酒边欣赏满城的春色和宫墙外杨柳,是何等的惬意。

10、秦时明月汉时关,万里长征人未还

误 读

王昌龄的《出塞二首》(其一)被人称为’唐人七绝压卷之作’,首句’秦时明月汉时关’无论时间上还是空间上都极具跳跃性,因此,很多读者未能领会作者独具的匠心。

很多人把首句解释为’秦汉时的明月,秦汉时的关隘’,这种解释仅停留于词语的表层意思。

正 解

出塞二首·其一

王昌龄

秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

事实上,’明月’和’关’是描写边塞生活的乐府诗里常见的词语,在这两个词语前加上’秦’、’汉’两个时间性的限定词,顿使诗歌显得新鲜奇妙。

这样落笔于千年以前、万里以外,一种雄浑苍茫的意境油然而现;而且’人未还’的’人’所指也不仅仅指当时的人们了,而是指自秦汉以来世世代代的人。

这些误读,你有没有踩雷?

(0)

相关推荐