微信更新“炸弹”表情,而''have a bomb''可不是指一颗炸弹哦!
哈喽,大家好,我是小欧。
前天,微信出了新版本8.0,同事葱葱告诉小欧与原先版本不同……
这次可以互相发“炸弹”的表情是有动画效果的“炸弹”,在屏幕上冒一团黑烟的那种。
听说这么好玩,小欧连忙下载了新版本,然后没完没了发了好多好多“炸弹”。
自己对着手机屏幕,乐得不得了。
小欧乐乐呵呵地发在家里人的群,督促大家赶紧去下载新版本,来和我一起玩“炸弹”。
然后就一直在炸来炸去,又炸出了烟花玩。
那么大家知道“炸弹”用英语怎么表达吗?
WeChat has updated a series of emojis such as 'bomb' in this new version. 微信在这个新版中更新了“炸弹”等一系列表情。 Still, it now seems only a matter of time before a republican bomb once again kills a lot of people. 不过,现在看来,共和军轰隆一声再要了很多人的命也只是时间问题了。
I really had a bomb going to Disneyland with you today. 我今天和你在迪士尼玩得太开心了!
You made this video. It is the bomb! 你做的这个视频太优秀了!
另外,Bomb这次寓意很广泛。但是,在电影和音乐方面,你要是用bomb这个字,它的意思就是不成功,不受欢迎,卖座率很低。
要是有一则新闻报导说最近一位著名歌星录制的歌曲是一个bomb的话,那就是告诉你,这张唱片或磁带没有像想象中销路那么好。要是你听到别人说:
“A newspaper says that a picture that had cost 34 million dollars to make has bombed at the box office.” '一份报纸说,一部花了三千四百万美元摄制的影片卖座率很低。'也就是说,这部电影的本钱都收不回来。
赞 (0)