读读昨天刚出版的第16本《小屁孩日记》
最新一本 Diary of a Wimpy Kid(《小屁孩日记》)刚刚出版:
在《保持诚实,努力谦虚》中我分享过如何通过读儿童书籍学英语。除了儿童书籍相比成人读物更简单,读这样的书会让我们有压力——看啊,这是美国小屁孩们都能读懂的书,我也要能读懂呀!
每年我都早早在美国亚马逊上预购,刚出版我就第一时间读完。每一本《小屁孩日记》我都会读,每次都能学到一些常见但我并不会的英语表达。
比如书封上第一句写的是 Greg Heffley and sports just don't mix:
A and B just don't mix 字面意思是「A和B不相容」,灵活点可以理解为「五行不合」,在这里其实说的就是主人公 Greg Heffley 不擅长运动。
我还学到,原来那种比赛场地的超大转播荧幕叫 jumbotron:
比赛中由于违反比赛规定被强制退赛,这个叫 forfeit:
还学了个 smart aleck,表示「自以为是的人」:
除了词汇层面,书中有很多非常简单但我们英语学习者并不会用的说法。比如:
这段话中的 Things got off to a rocky start 就可以理解为「出师不利」,和后面的 set the tone for the rest of the game 呼应。是不是简单又实用?
类似的还有:
这里的 on our way to an easy win 是不是可以理解为「赢这场比赛就如探囊取物般容易」?再读到后面的 it was all downhill after that,我第一反应是「看这架势,本来以为是个王者,结果是个青铜......」
如果你之前没读过《小屁孩日记》,读到这里你大概知道它的风格,也应该能体会到为什么当初会选择用它作为教学素材。如果你还没读过几本英文原著,想学一些口语化的实用表达,可以试试从读这样的儿童书籍做起。
不过,如果你觉得这套书不好笑也很正常。书出到第 16 本了,内容早就 formulaic,谁都会审美疲劳。如果你有这样的感受,我建议可以先把偏好放在一边,就当做一场阅读实验,读一个新类型,顺便学点英语。
在我看来所有的英语内容都是很好的学习素材,万物皆可学可玩。比如读读这一页:
简单吧?但你会用 hog 这个词吗?能不能立刻说出 hint 的习惯动词搭配(在这里是 take the hint)?想说「等有机器空出来」会想到用 open up 吗?
再比如我们看图说话:
在拔河比赛中,左边的队伍占了上风,显然即将赢得比赛。左边队伍最后一个人体格健硕,坐在地上如泰山压顶。你会如何用英语描述呢?
原文是这样的:
通过对比,我们就能学到 outlast/solid job/anchor 的用法。
我也会在看书时主动拓展一些说法。比如读到这一页:
如果是用它学英语,我的脑中会浮现一些我能想到的类似说法:
我并不一定会把这些联想到的说法都写下来,但是会在脑中很快想一下,这样一来二去就能不断复习,拂拂那些老朋友身上的灰尘。甚至可以这样说:学习的重点不是多少眼前的知识,而是眼前的知识能让你和过去/未来产生哪些联想,而这就是我们常说的「举一反三」。
另外这套书的配套有声书(可以在 Audible 上购买)语速适中、感情丰富,也是适合练习听力和模仿的好素材。
这不是一本「神书」,也没有什么神书。别急着否定。什么都读读,在做中学,锻炼自己的「学习能力」成为更自信更自由的学习者。
猜你还想读: