“请写出‘邻里乡亲’的繁体字”
难点何在?
“写出'邻里乡亲’的繁体字。”2019年华东师范大学语言学考研真题里,有这样一道题。
看起来好像很复杂——“鄰、鄉、親”三个字笔划都很多,而你要是以为这道题的难点在这三个字,那就错了。
繁体错别字
同样的小失误时常在书法初学者身上出现,看起来似乎不是什么大事,但书法本就是一件赏心悦目的事,何不把它做得精益求精呢?
多字合并的简体字
“邻里乡亲”的繁体字,难点正是在这“里”字上。
汉字在简化的过程中,将许多同音或读音相近的字进行合并,统一采用笔划较少的一个字,比如“里”和“裏”、“後”和“后”、“斗”和“鬥”合并,还有“發”和“髮”统一为“发”,“隻”和“衹”统一为“只”……等。
总之,简体字折射到繁体字未必只对应一个字,若不结合语境,简单粗暴地转换是不行的,这也是许多繁体字转换器备受吐槽的原因。
诚然,在文盲率非常之高的1956年,普及简化字十分有必要,简化字的书写效率也给我们带来了数不尽的好处,但在文盲率日益降低的当下,“识繁书简”也是一项不错的技能,能让我们对汉字的演变有更全面的了解。
繁体字,并不繁
事实上,繁体字虽然笔划多,但理解起来没有我们想象的那么难。对熟悉简体字的人来讲,繁体字的每一个部件其实都认得。
“标”的繁体字“標”,右边也不过就是个“票”,跟“镖”“膘”的右半边完全一样,算不上重学一个新字。
“只、双”的繁体字“隻、雙”,看起来笔划多,其实零部件“隹”(zhuī,短尾鸟)我们都会写,这难道不就是“谁、惟”的右半边吗?
这些字当中,没有哪个字的哪个部件是我们完全陌生而且不好理解的。正因为如此,繁体字比二简字还容易学,二简字笔划虽少,很多部件并不形象生动,只能靠死记(详见文末链接《我们的汉字曾经变成这样?》)。
一起学
汉字和语言一样,是距离我们最近的文化,学习繁体字的过程,也是顺便研究汉字文化的过程。至于怎么学,《繁简对照表》资源早已共享给大家,主页回复“繁体字”即可获取(不支持繁体字、英文、缩写扩写、添字漏字、错别字)。