聂鲁达诗歌《第六首情诗》原文及赏析

我记得你去秋的神情。
        你戴着灰色贝雷帽,心绪平静。
        黄昏的火苗在你眼中闪耀。
        树叶在你心灵的水面飘落。
        
        你象藤枝偎依在我怀里,
        叶子倾听你缓慢安样的声音。
        迷惘的篝火,我的渴望在燃烧。
        甜蜜的蓝风信子在我心灵盘绕。
        
        我感到你的眼睛在漫游,秋天很遥远:
        灰色的贝雷帽、呢喃的鸟语、宁静的心房,
        那是我深切渴望飞向的地方,
        我欢乐的亲吻灼热地印上。
        
        在船上瞭望天空。从山岗远眺田野。
        你的回忆是亮光、是烟云、是一池静水!
        傍晚的红霞在你眼睛深处燃烧。
        秋天的枯叶在你心灵里旋舞。

(王永年 译)

  一九二四年六月,二十岁的聂鲁达出版了他的第二本诗集《二十首情诗和一支绝望的歌》。这本诗集立刻为诗人赢得了声誉。本诗集收选诗人给他的第一个恋人的爱情献诗。一九二一年, 诗人与十八岁的姑娘阿尔维蒂娜·罗莎·阿索卡尔同在圣地亚哥教育学院学习法语,两人一见钟情。一九二二年,阿尔维蒂娜·罗莎·阿索卡尔留学法国,两地书信不断。爱与青春酿出《二十首情诗和一支绝望的歌》的醇酒。这是其中的第六首。整首诗沉浸在一种暖色调的温馨之中。

  诗以回忆开头。在秋日黄昏的霞云下, 只有“你”与“我”。霞色与灰色贝雷帽形成对比,一暖一冷,“你”的优雅、平静与“你”眼中闪耀着的爱的火苗形成一静一动的对比。“树叶”既是秋景表征又作为“我”之对象化, 在“你”的水面扩出涟漪。这又是一层动与静的交织。而当藤枝与叶子互相依偎缠绕,一种甜蜜,一种渴望,一股情爱之火使“我”迷惘,使“我”手足无措。这迷惘、这渴望、这灼热的亲吻体现的是青春的单纯、生命冲动和情爱的热烈。

  诗的第四节深化了思念的意蕴。“我”和“你”曾戏舟曾登山,一起仰望天空,远眺田野,如今“我”只有独自一人远思远望。有关你的回忆明亮着“我”的心。 “我”知道,你神情依旧, 那爱情之火仍在你眼里闪动,去年秋天的追思也一定旋舞在你的心头,扰动你的灵魂。末一句中诗人用了“枯叶”形象,既照应了第一句“去秋”情景,道出离别的悲凉,使全诗染上一层淡淡哀愁, 更突出了“我”的思恋之情。那片曾经落进“你”的水面,倾听“你”的声音的叶子, 因对爱的思念, 为遥远的“你”而枯萎了。而枯萎的叶子仍趋向于你的心灵,在不停地旋舞着,骚动着,歌唱着。

  真诚的思恋, 纯净的语言,清新朴实的诗句,把一对青年男女的爱情片断永恒地凝固在人类文明史上。爱情是高贵的,尤其是当这爱情发自一颗博大真挚的心灵,尤其是当这爱情被这颗心灵用美好的语言所表达、所创造、所升华。

  (王川平)

(0)

相关推荐

  • 聂鲁达情诗三部曲:唯美的诗歌意象,折射不同年龄的爱情眼界

    聂鲁达的一生波澜壮阔,也富有诗意.他曾经三次来到中国,与茅盾.艾青.宋庆龄等人交流,也为繁体字"聶"做出了极其浪漫的阐述--"我有三只耳朵,第三只耳朵专门用来倾听大海的声 ...

  • 聂鲁达:诗歌是他存在的勇气|聂鲁达

    河东 20世纪之前,无论是小说.诗歌或是戏剧创作领域,欧洲绝对是遥遥领先于世界的.在此之后,伴随着世界各大洲之间的不断交往和融合,这种情形逐步发生了变化.近百年来,亚洲.北美.南美.非洲等地,越来越多 ...

  • 学者作家谈聂鲁达:像写情诗那样写政治

    [摘要]我觉得我们自清代以来,在写作上有种嘤嘤病态,跟美洲像向日葵般的创作生态差别巨大.我们写小说会有很多精于算计的东西,人和人之间,在聂鲁达或是在马尔克斯的东西里,你看不到这些. 诺贝尔文学奖得主. ...

  • 天才诗人聂鲁达:13岁发表诗作 19岁发表首部诗集

    20世纪最伟大的诗人.诺贝尔文学奖得主.智利著名作家.诗人巴勃鲁·聂鲁达的<二十首情诗和一首绝望的歌>现已出版发行. 聂鲁达是智利伟大的天才诗人.13岁开始发表诗作,19岁发表第一部诗集& ...

  • 聂鲁达:诗歌不会是徒劳的吟唱

    1971年,智利诗人巴勃罗·聂鲁达获得了诺贝尔文学奖,颁奖辞称:"他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想." 加西亚·马尔克斯在其著名演讲<敬诗歌>中也 ...

  • 溪水上漂浮的叶子

    溪水上漂浮的叶子 白天光 [短评] 溪水上漂浮的叶子 一一评马喜军诗集<心灵里流出的小溪> 文/ 白天光 一个诗人的胸襟,能够容纳大自然,也能承载世界.我读马喜军的诗和词感觉诗人能够透视大 ...

  • 聂鲁达:丰富的情史和奇葩的性经历,让他成了“情圣”诗人

    (文/水无香) 1, 16岁的那年夏天,少年聂鲁达在一个村子里打暑假工.晚上,他和打工人一起睡在一个打麦场上.他们身上,盖着一层厚厚的麦秸.夜凉如水的凌晨,有个女人在麦秸下面向他游弋了过来. 他屏住了 ...

  • 聂鲁达诗歌《女王》原文及赏析

    我给你起名为女王.         有人个子比你高, 高过你.         有人比你更质朴,更纯洁.         有人比你更漂亮,比你更美丽.                  但你是女王. ...

  • 聂鲁达诗歌《第十五首情诗》原文及赏析

    你沉默不语我更喜爱,象你不在我眼前,         你远远倾听我的动静,我的声音却追不上你,         仿佛你的眼光已经离去,         仿佛一个甜吻把你嘴唇封闭.            ...

  • 聂鲁达诗歌《早晨》原文及赏析

    献辞:我钟爱的妻子,我在写这些诗作时,饱受折磨:它们令我心痛,惹我神伤.但题献给你时,我心中所感受到的喜悦像大草原一样辽阔.着手此一写作计划时,我深知自古以来诗人们早就从各个面向,以优雅出众的品位,为 ...

  • 聂鲁达诗歌《河流》原文及赏析

    我在夜间走进了佛罗伦萨.         在半睡半醒中战栗,我谛听着         她的河流的絮语.我不知道         图画和书本在说些什么,--         当然, 并不是所有的图画和书 ...

  • 智利诗人聂鲁达诗歌精选

    巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日),智利当代著名诗人.13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集<黄昏>,1924年发表成名作<二十首情诗和一支绝望的歌& ...

  • 浅析聂鲁达诗歌构建的历史耻辱架|漫歌

    作者 | wenreny 来源 | 孔夫子旧书网动态 聂鲁达诗集<漫歌>的第四篇"解放者"后,紧跟着是第五篇<被背叛的沙子>,详述了拉美人民的胜利果实被国内 ...

  • 聂鲁达诗歌精选|你悠悠的名字似滴水,悄然地流动又落下

    巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日),智利当代著名诗人.13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集<黄昏>,1924年发表成名作<二十首情诗和一支绝望的歌& ...

  • 聂鲁达诗歌精选|我只要求生活,我不要跟死亡打交道

    巴勃罗·聂鲁达(1904年7月12日-1973年9月23日),智利当代著名诗人.13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集<黄昏>,1924年发表成名作<二十首情诗和一支绝望的歌& ...

  • 外国诗歌赏析/《五月的季风》[智利]聂鲁达

    聂鲁达,P.简介 智利诗人.原名内夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿尔托.1904年 7月12日生于帕拉尔城.早年丧母,父亲是铁路工人.16岁进入圣地亚哥智利教育学院学习法语.曾任驻外领事.总领事和大使等 ...